Ларец Зла | Страница: 80

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Прекрасно. Спасибо, что вспомнил о ней. Я могу привести ее на прослушивание пьесы или это билет на одного?

— Увы, дружище, но это билет строго на одного. У нас очень мало мест.

— Хорошо, не возражаю.

— Не обращай внимания на мой хриплый голос. Пришлось отчитать кое-кого в иракском посольстве, — продолжал тем временем Адам. — Вообрази только, что за олухи там работают! Я всего-навсего попросил у них аккредитацию в Багдад! Оказалось, ее так же легко получить, как билет на Луну! Это позор, позор!

— Не совсем понял. При чем тут Багдад?

— Да ладно, не важно. Просто к слову пришлось.

— К слову? Ты что-то опять задумал, Адам? Какое отношение «Ньютонова рукопись» может иметь к журналистской аккредитации в Багдад?

— Не обращай внимания, я же сказал. Вечно ты цепляешься к словам. Так ты придешь?

— Конечно, приду. Еще спрашиваешь!

— Превосходно! А поскольку ты один из тех, кто стоял у самых истоков этого проекта, я присваиваю тебе титул почетного гостя!

— Кстати, что это за клуб такой? Впервые о таком слышу.

— Мой дед был его постоянным членом. Обычный закрытый клуб для джентльменов, только тут не играют в гольф и карты, а занимаются все больше эзотерическими знаниями. Короче, сам все увидишь и поймешь!

Тем же вечером в обнесенном кирпичной стеной саду клуба «Святой Георгий» состоялся единственный показ спектакля по пьесе, о существовании которой Роберт узнал, еще будучи студентом Кембриджа.


Нью-Йорк,

30 августа 2004 года

Покинув здание штаб-квартиры Джи-би-эн, Роберт направился на север по Лексингтон-авеню. Почти сразу же его телефон зазвонил и он принял текстовое сообщение от Сторожа. Наконец-то! Прошлой ночью он так и не смог связаться с Хорасом, чтобы предупредить его о краже ключей.

Сообщение было предельно лаконичным и отсылало его к пункту X69, который находился, если верить спутниковой карте, в самом конце Двадцать третьей улицы в Ист-Сайде.

У Роберта оставалось мало времени. Ему не терпелось поскорее скрестить шпаги с врагом. Для этого нужно было продраться сквозь все оставшиеся этапы Пути и одновременно вернуть украденные ключи от Марифата. О работе он совершенно не думал. Он послал Джона куда подальше, и от того был счастлив. А Хорас-то каков! Как все ловко устроил! Честно говоря, вначале Роберт был слегка раздосадован речами адвокатов из «Хенкот инкорпорейтед». У него не было ни сил, ни желания, ни времени с ними связываться. И Хорас здорово помог ему, отозвав поданный иск.

Роберт начал было набирать его номер, но вовремя вспомнил, что Хорас на похоронах и беспокоить его сейчас не стоит.

Выйдя на угол Пятьдесят второй улицы — именно здесь ветер взметнул юбку Мэрилин Монро, и эта пикантная съемка прославила американскую актрису и секс-бомбу на весь мир, — Роберт поднял руку, и к обочине тут же прижалось такси. Он сел в машину и приказал шефу отвезти его на Двадцать третью улицу, к госпиталю ветеранов.

Оказавшись на месте, он сверился с картой в телефоне — стрелка показывала на северо-восток. Интересно, когда же ему дадут новую подсказку? Он зашагал по Двадцать третьей улице, оставив от себя госпиталь слева, и вскоре оказался около общественной уборной. Вновь сверившись с картой, он пошел дальше, в сторону Ист-Ривер, и последовательно миновал детскую площадку и бесплатный баскетбольный корт.

В следующую минуту в его телефоне высветилось новое текстовое сообщение, которое и оказалось искомой стихотворной подсказкой:


Трехсложным будет пятый ключ.

Собрав его, продолжишь путь.

Найди мосток, где речки нет.

Узри морских чудовищ след.

Там в классики разок сыграй,

Но равновесья не теряй!

И дальше отправляйся с миром —

То испытание эфира.

Роберт замер на месте и принялся оглядываться. Затем чуть вернулся к детской площадке. Наконец он увидел то, что искал. Посередине был установлен питьевой фонтанчик, к которому спускались каменные ступеньки, сложенные из отполированных детскими ногами валунов. Приблизившись, Роберт увидел, что на них выбиты рельефные изображения всевозможных морских животных — рыб и дельфинов, крабов и раков, морских звезд и медуз.

Роберт, аккуратно ступая по камням, спустился к фонтанчику. Тот давно не работал и весь проржавел. Повернув назад, Роберт стал прыгать по камням на одной ноге, имитируя игру в классики — сначала левый, потом правый, потом снова левый и снова правый.

Один из камней качнулся под его пяткой — Роберт опустился перед ним на корточки. Это была пятиконечная морская звезда. Обхватив пальцами, он принялся раскачивать камень из стороны в сторону, вскоре тот поддался. Под ним оказалась аккуратно вырытая ямка, а в ней лежал контейнер из-под тридцатипятимиллиметровой фотопленки.

— Эврика! — тихо воскликнул Роберт.

Он водворил камень на место и вскрыл контейнер. Тот оказался пуст.

— Дьявол!

В кармане завозился оживший телефон.

Иди к пункту 090. И поторапливайся! Кэтрин в опасности!

Стрелка указывала на восток — вдоль Двадцать третьей улицы. Такси поблизости не было. Завидев на перекрестке Первой авеню городской автобус, Роберт со всех ног бросился к нему, моля Бога, чтобы тот не уехал раньше времени. Он врезался в уже закрывавшиеся двери и, втиснувшись между створок плечом, заставил их вновь раскрыться.


Лондон,

сентябрь 1990 года

Роберт доехал на метро до Блэкфрайерс, пешком прогулялся до церкви Сент-Брайд, затем еще минут пятнадцать петлял по задворкам Флит-стрит, гадая, где тут может быть искомый клуб. И наконец отыскал тупик Уайтфрайерс-стрит, в конце которого обнаружилась ничем не приметная дверка в высокой кирпичной стене, над которой красовалась скромная вывеска: «Клуб „Святой Георгий“».

Снаружи клуб выглядел непривлекательно, но это с лихвой компенсировалось его интерьерами. Первым взору Роберта открылся роскошнейший и просторнейший вестибюль, пол которого был выложен черно-белой мраморной плиткой в шахматном порядке. Там его встретил пожилой и степенный дворецкий в ливрее. Забрав приглашение, он проводил Роберта в библиотеку, где уже были выставлены на столах шерри и легкие закуски.

— Я не рано? — поинтересовался Роберт, увидев, что, кроме них, в библиотеке никого нет.

— В самый раз, сэр, — ответил дворецкий, и по голосу Роберт безошибочно узнал в нем отставного полисмена. — Мистер Хейл предупредил, что вы придете именно в это время.

Гости стали прибывать спустя лишь четверть часа. Мужчины были в смокингах, дамы — в вечерних нарядах. Роберт испытал легкий дискомфорт, вспомнив, что забыл надеть костюм и галстук. Он притаился в углу библиотеки со стаканчиком шерри во вспотевшей руке и сосредоточенно скользил невидящим взглядом по корешкам книг. Здесь была прорва средневековой беллетристики, переводы персидской и арабской поэзии, отчеты путешественников о дальних странствиях и экспедициях, труды по геральдике.