Звезда Cтриндберга | Страница: 98

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

С. А. АНДРЕ

Н. СТРИНДБЕРГ

К. ФРЕНКЕЛЬ

1897

Письмо

Через пару недель в Фалуне дверь «Оленса» с шипением захлопнулась за пенсионером с тяжелыми пакетами. Шел мелкий дождь. Около «Систембулагета» несколько парней возились с мопедом. Никто из них даже не задумывался, насколько скучна и тосклива эта главная торговая улица города – Осгатан.

Если вы перейдете реку у Рыбной площади, то попадете в «шахтерский» район, построенный на терриконах более чем столетней давности. Именно здесь, в непосредственной близости от моста, располагается здание полицейского управления.

В комнате для допросов с постоянно потрескивающей лампой дневного света стоит сутулая фигура в бархатном пиджаке и больших, так называемых летчицких тонированных очках. Напротив него – полицейский с роскошными усами. На столе между ними – письмо, проштемпелеванное в Германии. Полная тишина, не считая унылого щелканья лампы под потолком.

Наконец Усач прокашлялся и спросил:

– Значит, вы ничего не знаете, кто послал нам это письмо? И как же вы тогда решились приехать в Швецию? Причем чуть ли не на следующий день после того, как мы его получили?

Дон поправил очки:

– Мне кажется, следует разобраться насчет этого дела и с СЭПО.

Полицейский высморкался:

– Вряд ли в этом есть смысл… Они, похоже, потеряли к делу всякий интерес. К тому же там сейчас идет внутреннее расследование – какие у них были юридические основания, чтобы тащить вас в Стокгольм. А еще этот ваш так называемый адвокат…

Дон предостерегающе поднял руку.

– Ладно… тут сам черт не разберется, – пробормотал Усач.

– А отпечатки пальцев на бутылке нашли?

– Будем искать в международном регистре. В Швеции таких пальчиков нет. И чтобы такой крошечной ручкой… Начинаешь думать, что Эрика Халла пришил ребенок. Но в письме же точно указано, где лежала бутылка, а к тому же очень грамотно описано, при каких обстоятельствах было нанесено повреждение, повлекшее смерть. Короче говоря, мы получили письмо от убийцы, но не знаем, почему… – Он опять звучно высморкался.

– В этом деле вы много чего не знаете, – мягко сказал Дон.

Полицейский посмотрел на него взглядом, задуманном, как пронизывающий, и протер усы носовым платком, ликвидируя последствия неудачного сморкания.

– Вы так считаете? Еще что-то случилось, что вы нам не рассказали?

Дон яростно замотал головой.

– В таком случае, не стесняйтесь обращаться. Если что-то узнаете, позвоните.

Они помолчали. Дон отодвинул стул и поправил на плече ремень сумки:

– Значит, я могу идти?

Усач неохотно кивнул, и Дон поднялся. Уже дойдя до дверей, он услышал за спиной голос полицейского:

– Мне очень жаль, что мы причинили вам столько неприятностей. Может быть, у вас есть кто-то, кто помогает вам с юридическими вопросами? На тот случай, если возникнут вопросы… понадобится помощь…

Дон внимательно посмотрел на усача.

– Нет… не думаю, – сказал он тихо. – Постараюсь обойтись своими силами.

Благодарность автора

Терезе Удденфельдт – без тебя книги бы просто не было.


Автор приносит также огромную благодарность:


Стефану Фарран-Ли и Карин Лундвалль;


Михаелю Кучера, Анне-Карин Иварссон, Даниелю Эману, Саре Хальгрен-Эман, Ларсу Пальману, Юдит Эк, Никласу Мёллеру, Пьеру Франчески и Маргит Сильберстейн;


Анне Хедин, Катарине Валентин, Ларсу Валентину, Михаелю Валентину и Астрид Удденфельдт;


Петеру Гизеке, Рикардо Гонзалесу, Элиасу Хедбергу, Улову Хильенмарку, Рогеру Янссону, Хокану Йориксону, Олле Юзефсону, Даниелю Карлссону, Юханне My, Маргарете Ре-гебру, Лотте Риад, Тумасу Роту, Саломону Шульману и Кате Эстлинг.


В тех редких эпизодах, когда роман расходится с действительностью, действительность следует подправить.

Ян Валентин