Журналист покачал головой.
— Что с вами, Кауэрт? Неужели вы питаетесь одними химическими салатиками? Наверное, вы такой худой и мрачный как раз потому, что существуете на этом кроличьем корме.
Кауэрт пожал плечами.
— А еще вы, наверное, запиваете эту дрянь дерьмовой водичкой, которую привозят в бутылочках из самой Франции!
Пока лейтенант разглагольствовал, журналист наблюдал за официанткой. Та направилась в другую кабинку у окна и отодрала прилепленный к стеклу клейкой лентой листок бумаги. Кауэрт пригляделся и увидел детскую фотографию. Официантка уже собиралась удалиться, но журналист под действием какой-то интуиции подозвал ее.
— Тоже хотите пирога? — спросила женщина.
— Нет, спасибо, покажите-ка мне лучше эту бумагу.
Официантка положила лист на стол, и он увидел фотографию улыбающейся чернокожей девочки с косичками. Под фотографией большими буквами было напечатано: «ПРОПАЛА ДЕВОЧКА». Еще ниже, чуть мельче, шло описание пропавшей: «Дона Перри, 12 лет. Рост — пять футов два дюйма, вес — 105 фунтов. Пропала днем 12.08.1990 г. Была одета в синие шорты, белую футболку и кроссовки. При ней был портфель. Видевших ее или знающих о ее местонахождении просят звонить по телефону 555-1212 детективу Говарду». В самом низу, опять большими буквами, было напечатано: «ВОЗНАГРАЖДЕНИЕ ГАРАНТИРУЕТСЯ».
— Что случилось? — спросил у официантки Кауэрт.
— Не знаю. — Та явно хотела дать понять, что в ресторане она должна подавать посетителям еду, а не рассуждать с ними о мало интересующих ее вещах. — Пропала какая-то девочка.
— А почему вы сняли это объявление?
— Оно висит тут уже несколько месяцев, а девочку так и не нашли. Наверное, от этого объявления нет больше проку. Хозяин велел мне снять его еще вчера, но я позабыла.
— А полиция что-нибудь узнала об этой девочке? — вмешался Тэнни Браун.
— Не знаю. Ничего не слышала. Будете еще что-нибудь заказывать?
— Нет, спасибо, счет, пожалуйста. — Лейтенант аккуратно сложил листок бумаги и сказал официантке: — Я сам его выброшу.
Женщина удалилась, и полицейский пробормотал:
— Удивительное дело, Кауэрт, стоит только заняться одним преступлением, как другие начинают расти вокруг тебя как грибы. Когда имеешь дело со смертью, внезапно начинаешь понимать, что все вокруг только тем и занимаются, что друг друга убивают. Обычные люди этого не замечают.
Журналист кивнул.
— С пылу с жару! — Браун доел лимонный пирог. — Очень вкусный. — Он внезапно подался вперед и помахал перед носом журналиста сложенным вдвое объявлением. — Какое удивительное совпадение на десерт! Могу поспорить, вам грозит несварение желудка… Впрочем, это может быть простой случайностью. Ну пропала девочка, ну и что? Возможно, Фергюсон был в это время совершенно в другом месте. Однако эта девочка пропала рядом с шоссе, которое ведет на архипелаг Флорида-Кис. Интересно, эту девочку тоже похитили сразу после уроков?
— Но до Тарпон-драйв отсюда добрых пятьдесят миль! — возразил Кауэрт. — И ничто не указывает на связь исчезновения этой девочки с интересующими нас преступлениями.
— Тогда зачем вы попросили официантку показать вам это объявление? — Тэнни Браун сунул объявление в карман и встал из-за столика.
На улице Кауэрт снова взглянул на магазин игрушек. Там, рядом с дверями, сидел человек в голубой рубашке, с резиновой дубинкой на поясе. Охранник! Удивительно, но сразу он его не заметил! Наверняка его посадили туда вскоре после того похищения, словно снаряд мог попасть еще раз в ту же воронку. Журналист вспомнил, что даже в тот день, когда магазин был весь окружен полицейскими машинами, взрослые и дети продолжали входить в него и выходить из него с большими полиэтиленовыми пакетами в руках, не обращая ни малейшего внимания на происходящее.
— Итак, — журналист обернулся к Брауну, — мы побывали на Тарпон-драйв, но не нашли там ничего, кроме новых вопросов. Что будем делать теперь? Поедем к Фергюсону?
— Нет, — покачал головой детектив, — сначала съездим в Пачулу.
— Зачем?
— Чтобы узнать, сказал ли Салливан вам хоть несколько слов правды.
Вскоре стемнело, но жара не спадала. Майами словно окунулся в горячие черные чернила. Кауэрт высадил Тэнни Брауна возле гостиницы «Холидей-Инн» в центре города. Гостиница находилась напротив здания уголовного суда округа Майами-Дейд, на полпути между стадионом «Майами орандж боул» и районом Либерти-сити. Эта часть города была своего рода нейтральной территорией, застроенной больницами, офисами и тюрьмами, и здесь можно было встретить разного рода подозрительных типов из городских трущоб.
В номере лейтенант сбросил пиджак, скинул туфли, плюхнулся на кровать и взялся за телефон.
— Южный отдел управления шерифа округа Дейд. Слушаю вас!
— Могу я поговорить с детективом Говардом?
В трубке что-то щелкнуло, и через несколько мгновений раздался строгий мужской голос:
— Говорит детектив Говард. Слушаю вас.
— Это лейтенант Браун, округ Эскамбиа…
— Здравствуйте, лейтенант! Чем могу быть вам полезен? — Тон мужчины сразу стал более дружелюбным.
— Извините за беспокойство, но мне тут в голову пришла одна мысль. Это просто догадка, но все-таки… Не могли бы вы рассказать мне о девочке по имени Дона Перри, которая пропала несколько месяцев назад?
— Она возвращалась домой из городского бассейна. Вот и все, что мы о ней знаем… А у вас есть какие-то сведения? — заинтересовался детектив Говард.
— Честно говоря, никаких. Я просто увидел объявление о ее пропаже и вспомнил об одном деле, которое однажды расследовал. Поэтому-то я и решил узнать побольше об этой Доне Перри.
— Как жаль! А я-то уж понадеялся, что вы нам поможете!
— Помог бы, если бы знал как. Расскажите-ка мне о ней поподробнее.
— Ну, рассказывать тут особенно нечего. Обычная девочка. Пошла после обеда на занятия по плаванию в городской бассейн. Были еще каникулы, и чтобы дети не болтались на улице, для них организовали занятия спортом. В последний раз подруги видели ее, когда она пошла домой.
— И никто ничего не видел и не слышал?
— Почти никто, кроме одной старушки. Видите ли, у них там в старых домах так гудят кондиционеры на окнах, что вообще ничего не слышно. А эта старушка экономила электричество и сидела на кухне под маленьким вентилятором. Вот она-то вдруг и услышала, как кто-то вскрикнул, а потом с места рванула машина. Пока старушка выбиралась на улицу, машина уже проехала два квартала. Женщина рассказала, что это была белая американская легковая машина. Номера и марку машины она на таком расстоянии, естественно, не разглядела. На улице возле дома она обнаружила портфель девочки с купальником. Надо отдать старушке должное, она сразу позвонила в полицию, но, пока полицейский патруль нашел ее дом и взял показания, а полиция объявила девочку в розыск, прошло немало времени. Вот и все. Представляете себе, сколько белых машин в округе Майами-Дейд?! Но мы сделали все, что могли. Видите ли, транслировать объявление о ее пропаже согласился только один-единственный телевизионный канал! На других, наверное, решили, что она недостаточно хорошенькая!