При реках Вавилонских | Страница: 98

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Интересно, остался ли кто-нибудь из исламских операторов на линии? Генерал хотел попросить англоязычного оператора, но не хотел больше вызывать суету вокруг своей особы. Он выдержал паузу, чтобы дать возможность лишним слушателям отключиться. Операторы – народ любопытный и будут продолжать подслушивать до тех пор, пока их не вызовут снова или же пока им не надоест.

– Это Афины? – спросил он по-арабски.

– Да, сэр. Ваш номер, пожалуйста.

– Не могли бы вы узнать для меня номер?

– Разумеется, сэр. Кто конкретно вам нужен?

Добкин помолчал. Он вспомнил о своем знакомом по одной из археологических экспедиций.

– Доктор Адамандиос Стататос. Он живет в районе Кипсели. – Он медленно произнес по буквам имя и фамилию.

– Подождите, пожалуйста.

Теперь генерал уже успокоился относительно арабских операторов – они наверняка отключились, – но оставался шанс, что на одной из линий сидит и внимательно слушает кто-то из «серых» людей. Международные телефонные переговоры – не такое уж частое дело в этой части света, особенно в это время суток. Даже в Израиле международные звонки регистрируются службами безопасности.

Оператор вернулся к нему:

– Доктор Стататос в Кипсели. Я набираю номер.

– Отмените, пожалуйста.

– Сэр?

– Отмените звонок. Я только что вспомнил другой номер.

Он, конечно, мог поговорить с доктором Стататосом и этим, возможно, завершить свою миссию, но больше всего на свете Добкину хотелось поговорить непосредственно с Тель-Авивом, который казался таким близким.

– Отмените этот звонок!

Дама-оператор в Афинах не стала набирать заказанный номер, но капризы клиента ее явно очень раздражали.

– Хорошо, сэр.

– Соедините меня… с Тель-Авивом.

– Тель-Авив?

Здесь наступила пауза, как уже случалось и раньше. Оператора это не касалось, поскольку Греция и Израиль сохраняли хорошие отношения, а политика – дело глупое и неблагодарное. Однако этот несчастный очень и очень рискует, вызывая Тель-Авив из Ирака.

– Оставайтесь на линии, сэр.

Последовала еще одна смена операторов, а после нее – щелканье, жужжание, гудение и звон в телефонном пространстве.

Появился новый голос, который произнес:

– Тель-Авив на линии, сэр.

Молодой женский голос, деловитый и живой, где-то очень далеко заговорил на иврите:

– Ваш номер, пожалуйста.

Добкин постарался взять под контроль свой голос:

– Подождите секундочку, пожалуйста. – У него в запасе находилось несколько номеров. Например, его собственный домашний телефон. Но жена, конечно, окажется у кого-нибудь из своих многочисленных родственников. Есть и много других номеров – друзья, офицеры, политики. Но если он сейчас поговорит с посредником, то потом возникнет ненужная суета при связи с правительством.

– Сэр, вы будете заказывать номер?

– Кабинет премьер-министра в Тель-Авиве. – Добкин не мог дать особый номер международной линии, и поэтому ему придется говорить с обычным оператором министерства. Интересно, находится ли правительство в Иерусалиме или Тель-Авиве? Но в любом случае в Тель-Авиве он сможет поговорить с дежурным офицером министерства. В коридоре вновь раздались голоса. Всего лишь вопрос времени, причем недолгого, пока они не обнаружат исчезнувшего Касыма. В телефонной трубке слышались звонки на линии.

– Кабинет премьер-министра, пожалуйста, – произнес любезный голос оператора.

– Алло! Собрание Совета безопасности проходит здесь или в Иерусалиме?

Наступила долгая пауза. Эта информация печаталась в газетах, поэтому не было причины не давать ответа на вопрос. И все-таки…

– Будьте добры, кто это?

– Генерал… – Он не знал, какова будет реакция на его имя этой телефонной дамы. – Генерал Коэн.

Она помолчала, потом продолжила:

– Я вас соединю через оператора в Тель-Авиве с оператором в Иерусалиме, генерал.

– Спасибо. – Он услышал сигнал «занято».

Должно быть, весь Израиль сейчас звонит премьер-министру, излагая свои жалобы и советы. Так случается во время каждого кризиса. Каждый израильтянин считает себя основным помощником министра.

– Все линии в Иерусалиме заняты, сэр.

– Но я звоню издалека. Дело государственной важности. Пожалуйста, продублируйте вот этим номером.

Он назвал особый запасной номер Иерусалима.

Телефон зазвонил почти сразу.

– Да, – ответил усталый мужской голос, не назвавший ни себя, ни место службы. – Кто говорит?

Вдалеке Добкин слышал голоса операторов на линии. Да уж, ночка выдалась горячая. Осознание этого принесло некоторое успокоение.

– Выслушайте меня внимательно и не вешайте трубку.

– Разумеется, сэр.

За эти вечер и ночь дежурный принял немало звонков, и почти все они не несли ничего приятного, но он даже и не помышлял о том, чтобы положить трубку, не дослушав сообщение по особой линии.

– Я генерал Бенджамин Добкин. – Он дал свое кодовое имя и номер.

– Да, сэр.

Человек нажал кнопку, и в соседней комнате трубку снял один из офицеров безопасности.

– Я звоню из Вавилона, из Ирака, оттуда, где совершил вынужденную посадку «конкорд».

– Да, сэр.

– Вы определили мой код?

– Да, сэр.

– Но, очевидно, вы все-таки не верите, что я тот, за кого себя выдаю?

– Нет, сэр.

Добкин заговорил медленно и отчетливо, хотя и не слишком громко:

– Запишите фамилии этих генералов. Если хоть один из них здесь, дайте ему возможность идентифицировать мой голос.

– Хорошо, сэр.

Добкин выпалил фамилии дюжины армейских и авиационных генералов.

– Если вы пригласите хотя бы одного из них, то он наверняка сможет идентифицировать мой голос.

Интересно, окажется ли связь прерванной где-то на линии? Будет ли оператор слушать – хотя бы для того, чтобы удостовериться, что он, этот странный генерал, все еще здесь и говорит на иврите? Как он поведет себя?

– Вы согласны, молодой человек?

– Да, сэр.

* * *

Человек из службы безопасности разговаривал по линии международной связи с одним из помощников премьер-министра в конференц-зале, в то время как сам он прослушивал разговор.

Помощник быстро нацарапал записку и передал ее премьер-министру.