— Ну как там сегодня, приятель? — спросил его продавец.
— Заносит здорово. На Терригале всю неделю было спокойнее.
Терригал.
— Скажешь тоже! — ответил продавец, сдавая сдачу. — Я был там на винном фестивале, и волны были приличные.
Макейди поймала серфингиста за руку, и тот, обернувшись, изумленно уставился на нее зелеными глазами. Нос у него был весь в веснушках, кожа вокруг губ смазана ярко-розовой мазью, а улыбка была до ушей.
— Извините, что побеспокоила, — произнесла она, мило улыбаясь в ответ. — Я слышала, вы сказали «Терригал».
— Терригал-бич, да.
— Где это находится?
— Недалеко. В паре часов езды на север, — сказал он. — Вы американка?
— Я из Канады. Спасибо…
— Вы здесь одна?
— Да. О, совсем забыла, я неправильно припарковала машину, так что мне надо бежать. Еще раз спасибо. — Она бросила на прилавок мелочь и выбежала, прежде чем серфингист нашелся с ответом.
Дж. Т. Терригал
Бич Ресорт
16
14
Каракули были почти нечитаемые, но теперь по крайней мере стал понятен их смысл. Мак решила, что расскажет об этом Энди, когда увидится с ним. Возможно, он объяснит значение этих цифр. Добавочный номер телефона? Номер комнаты? По дороге домой она обратила внимание на выставленную в витрине книгу «Дни рождения — персональный гороскоп» и, хотя скептически относилась к астрологии, не смогла устоять перед соблазном.
Она зашла в магазин и раскрыла книгу на своем дне рождения. Опустив подробности вроде очаровательной и привлекательной, остановилась на предупреждении о том, что может быть упрямой. А после упоминания о том, что в этот же день родился Маркс, следовал параграф, который расстроил ее.
Рожденные в этот день притягивают насилие. Они могут страдать от него, а могут и получать от него удовольствие. Они должны научиться не думать об этом…
Она захлопнула книгу с таким треском, что на нее стали поглядывать другие посетители. Насилие? Притягивается ко мне? Она поставила книгу на полку, стараясь прогнать закравшиеся сомнения. Потом вышла на улицу и побрела дальше, смешавшись с толпой серфингистов, местных хиппи и влюбленных парочек.
* * *
Как только Макейди оказалась в квартире, она села за телефон и набрала номер справочной 013, спросив, как позвонить в отель «Терригал-бич ресорт». А вдруг повезет?
Кэтрин должна была встретиться с человеком по имени Дж. Т. в отеле «Терригал-бич ресорт». Единственной загадкой оставались цифры 16 и 14. Вряд ли это были последние цифры номера телефона в отеле. Макейди решила проверить свою догадку и позвонила в отель.
— «Терригал-бич ресорт». Чем могу вам помочь? — прозвучал визгливый женский голос.
— Вы не могли бы соединить меня с номером шестнадцать-четырнадцать?
— Одну минутку. — В трубке раздалось несколько гудков, после чего вернулся женский голос. — Извините, должно быть, вы ошиблись. Номер шестнадцать-четырнадцать в настоящее время не заселен. С кем из гостей вы хотели бы поговорить?
— Хм. — Что дальше? — Меня просили передать сообщение для моего друга Дж. Т. из номера шестнадцать-четырнадцать. Правда, меня долго не было в городе, поэтому я не знаю, насколько актуально это сообщение. А когда он останавливался у вас?
— Извините, но мы не даем сведения о наших гостях, — твердо произнесла женщина. — Но, если вы назовете свое имя, я проверю, не оставлено ли для вас сообщение. Или же вы дадите мне фамилию гостя, с которым вы хотите связаться, и я проверю, зарегистрирован ли он у нас.
Проклятье.
— Хорошо. Я позвоню позже.
Что ж, по крайней мере таинственные каракули уже не скрывают тайны. Кэтрин планировала романтический уик-энд со своим возлюбленным. Но кто он? Разумеется, полиция могла бы проверить списки постояльцев и выяснить, на чье имя был зарезервирован номер.
Энди нечего и ожидать раньше чем через несколько часов, а Макейди не терпелось поскорее рассказать ему о своей находке. Но для начала нужно удовлетворить свое любопытство. Она вырвала из газеты рекламное объявление и, набирая указанный в нем номер, вновь перечитала его.
Трубку сняли после третьего звонка.
— Здравствуйте, это Рик? — с придыханием спросила она.
— Как тебя зовут, куколка?
— Дебби. Я увидела вашу рекламу.
— Американка?
Конечно, почему бы нет?
— Да, из Лос-Анджелеса.
— Сколько тебе лет? — У Рика был прокуренный голос. И казалось, ему не меньше сорока.
— Мм… мне двадцать один.
— Какой у тебя размер бюста, Дебби?
— Восемьдесят Д. Надеюсь, не слишком большой.
— Не волнуйся, крошка. А талия какая?
— Вот тут самое смешное, Рик. Талия у меня всего двадцать три дюйма. Я немножко комплексую оттого, что верх у меня получается слишком объемным, но один фотограф в Лос-Анджелесе как-то попросил меня сняться в нижнем белье и остался очень доволен снимками.
— Ты блондинка?
— О да, — выдохнула она.
— Натуральная?
— Простите?
— Настоящая блондинка? Везде?
Вот это да!
— Да. Конечно.
Они договорились о вечерней съемке в среду, и он дал ей адрес своей студии на Кингз-Кросс. Она по-девичьи хихикнула и спросила, не нужно ли принести с собой что-нибудь специальное.
— Туфли на шпильках. Панталоны. У меня здесь есть кое-какие костюмы.
Надеюсь.
— Хорошо, тогда до встречи, — как можно серьезнее произнесла она и, повесив трубку, залилась истерическим смехом.
Рик должен быть в восторге от перспективы заполучить в качестве модели большегрудую блондинку из Калифорнии с узкой талией. Разумеется, он будет разочарован, когда поймет, что его надули.
— Бюст восемьдесят Д, талия двадцать три дюйма! — воскликнула она, вытирая слезу, бежавшую из уголка глаза.
Он специально попросил ее быть на шпильках, но в этом не было ничего странного — любой фотограф, снимающий для глянцевых журналов, предпочел бы именно такую обувь. Вряд ли убийца стал бы действовать так прямолинейно. По своему опыту Макейди знала, что настоящую опасность представляют как раз люди малозаметные.
Детектив Флинн собрал подчиненных, и они внимательно смотрели на него, готовые записывать приказания. Ему мучительно хотелось вернуться назад к Макейди, и он представлял ее в постели, среди сбившихся простыней. Он позволил себе отвлечься от расследования на один восхитительный вечер, но сейчас вновь оказался в гуще событий, и большая команда полицейских зависела от каждого его слова.