– Ей нужна медицинская помощь.
– Карла сильная.
– Это ваша жена?
– Чуть было не стала.
– Итак, сколько ай-ка вы нашли в заведениях, которые посетили? – спросил Фут.
– Семьдесят семь.
– А я шестьдесят пять. Наша молодежь насчитала пятьдесят шесть.
– В сумме получается сто девяносто восемь ай-ка, – подсчитала Рейн. – Недостает еще сорока восьми.
– Цифры весьма приблизительны, – сказал капитан, – но мы можем сделать вывод, что многие из них умерли.
– Займемся живыми, – заметил Натан.
– У вас имеется план или мне изложить свой?
– Мне понравилась ваша мысль о коалиции с солдатами косовских сил НАТО, которые сейчас находятся здесь.
– Включая служащих миссии ООН, их здесь около пятидесяти. По крайней мере на помощь половины из них мы можем рассчитывать.
Подошедшая взять заказ официантка прервала их беседу, и Натан, прикрыв лицо Карлы, заказал кофе.
– Что вы об этом думаете, Лейн? – спросил Фут.
– Одолжить саблю, чтобы убить врага.
– Что?
– Привлечь союзников в битве. Это одна из тридцати шести стратегий искусства получать преимущество. Может получиться.
– Я об этом слышал.
– Чтобы выбраться отсюда, я бы добавил еще четыре. Замутить воду, чтобы поймать рыбу. Украсть балку, чтобы заменить перегородку. Окружить одну провинцию, чтобы спасти другую. Заставить тигра спуститься с горы.
– А конкретнее?
– Мы устроим в деревне сумятицу и неразбериху. Лучшие солдаты должны присоединиться к нам. Мы убедим их, что, приняв участие в этом сражении, они покроют себя славой. Мы выманим военных из деревни в ущелье, где они окажутся в ловушка Что касается сумятицы и неразберихи, я рассчитываю на Рейн и Алека. Остальное за вами. Вы знаете некоторых военных, которые находятся здесь, у вас достаточно высокий чин, чтоб ими командовать и организовать освобождение девушек. Что касается ай-ка, вы привыкли ими управлять.
– Они не созданы, чтобы вести сражение.
– Равно как и выносить то» что им пришлось вынести.
– Я не совсем понял, в чем заключается ваша роль. Кроме стратегической.
– Оставьте свой насмешливый тон и сделайте умное лицо, иначе никто за вами не пойдет.
– Ну пожалуйста, – вмешалась Рейн.
– Если хотите захватить разбойников, надо захватить их главаря. Это стратегия номер восемнадцать. Именно этим я и займусь.
– Вы собираетесь поймать Дуку?
– Поймать – не совсем точное слово.
Ночью Новелесде стала похожа на маленький Лас-Вегас секса. Расталкивая захмелевших гуляк, Натан добрался до машины Фута и усадил Карлу на заднее сиденье. Она дрожала от холода в слишком просторном пальто. Он должен был вернуть ее к реальности. Для этого существовал лишь один-единственный способ. Он откинул капюшон и погладил ее по лицу. Столько времени она была лишена ласки и нежности. Он осторожно прикоснулся губами к ее губам, потом к кончику носа, глазам, подбородку, стараясь не думать о неизбежном сражении и преступлениях, которые ему предстояло совершить.
– Натан?…
Она узнала его. Впрочем, вряд ли это было к лучшему, учитывая то, что у нее имелись десятки причин его ненавидеть. Казалось, звук его имени придал ей силы. Ненависть – это тоже допинг. Она подняла голову:
– Что ты здесь делаешь?
– Я пришел за тобой.
Он прижал ее к себе. Она не сопротивлялась. Да и были ли у нее на это силы? Теперь, при новой встрече, он старался дать ей тепло и покой. Так прошло несколько минут. Теперь он не боялся порвать связь, которую только что установил с Карлой. Она заплакала.
– Я ненадолго оставлю тебя в машине. Ты запрись изнутри и не выходи. Снаружи будет шум, драка, выстрелы. А потом мы вернемся.
– Они схватят меня, они сделают мне больно…
– Нет, если ты сделаешь так, как я сказал.
– Они меня схватят.
– Послушай меня, Карла.
– Они мне сделают больно.
– Все, что тебе нужно, это закрыться в этой машине и ждать меня, понимаешь?
– Ты куда?
– Где Дука?
– Дука? Я несколько раз его видела… не помню где.
– Как я могу его узнать?
– У него телохранители…
– На кого он похож, Карла?
– У него большой кривой член… я помню, потому что брала его в рот… Когда я на него посмотрела, он меня ударил… Тяжелые перстни на каждом пальце, это очень больно. Он меня изнасиловал… голову разбил до крови.
Сильный приступ кашля помешал ей продолжить.
– Подожди меня здесь, – сказал Натан.
– Что мне за это будет?
– Твоя дочь.
Словно пораженная током, она пробормотала:
– Леа?
Казалось, она только сейчас осознала, что у нее есть дочь.
– Это была не она! – закричала Карла.
– Ты о чем?
– Это была не она!
Произнеся имя Леа, Карла словно позволила вырваться чему-то ужасному, что она всеми силами старалась загнать внутрь. Все, чем он располагал, чтобы успокоить ее, была доза белого порошка.
– Я вернусь, Карла. Я вернусь с известиями о Леа.
Он открыл дверь туалета. Жирная туша Рады по-прежнему торчала на унитазе. Это походило на гигантскую трубочку ванильного мороженого, подтаявшего на солнце. Он вылил на нее ведро воды. Гора жира зашевелилась. Рада вновь обрела человеческие очертания. Натан поставил ее перед фактом:
– Я только что видел Дуку. Смотри, что у меня.
Он помахал у нее перед глазами рукой, унизанной перстнями с печатками. Рада вытаращила на него глаза, с которых текла тушь.
– Вы видели Дуку?
– Это тебя удивляет?
– Никто никогда не видел Дуку. Он какой?
– Он мертвый. Я его убил. К сожалению, он сдох прежде, чем заговорил.
– Зачем вы мне все это рассказываете?
Натан стукнул ее по голове. Несильно. Только для того, чтобы по лицу потекла кровь.
– Хватит задавать мне вопросы, жирное дерьмо. Скажи мне, где он живет?
– Я думала, вы его видели.
– Это твой ответ?
Натан нанес второй удар. Кровь потекла между глаз Рады, которую охватила паника. Надо было быстрее заканчивать.