— Где у вас еще есть люди? — спросил он. — Вы за нами следили постоянно?
— В этом не было необходимости. Слежка осуществлялась с помощью маяка. Можно сказать, мы следили за вами на расстоянии.
— Дик, Дик, Дик. Так сложно поверить твоим словам. — Пейн вдавил кусок дерева в шею Манзака. — И у вас, к примеру, никого не было в Орвието?
— Нет! — крикнул он. — У нас никого не было в Орвието. Бойда там не могло быть ни при каких обстоятельствах!
— Ты меня разочаровываешь, мужик. Я собирался пустить палочку в ход на действительно важном вопросе, но если ты будешь продолжать лгать, придется испытать ее уже сейчас.
— Я не лгу! — истошно вскрикнул Манзак. — Клянусь Богом, не лгу!
— Значит, ваших людей не было в Орвието?
— Не было!
— И вы не имеете никакого отношения к смерти Барнса?
— Кто такой Барнс, черт возьми?
— Дональд Барнс, американец, которого убили вчера у колодца Святого Патрика. Тебе что-нибудь говорит это имя?
— Вчера? Клянусь, мы не имеем никакого отношения к тому, о чем вы говорите. В подобном убийстве не было никакого смысла. В Орвието и так слишком много полиции. С какой стати мне увеличивать ее число?
Вопрос был интересный. И Пейн решил позже разобраться с ним поподробнее. Тем не менее слова Манзака напомнили ему, что сюда, вероятно, уже спешит миланская полиция, и если он не поторопится, то не получит всей нужной ему информации.
— Итак, на кого ты работаешь? Только не говори мне про ЦРУ, потому что это дерьмо мы уже слышали!
Манзак молчал, поэтому Пейну пришлось, чтобы придать подонку решимости, изо всей силы садануть ему по плечу.
— Не заставляй меня повторять вопрос! На кого ты работаешь?
— Я не скажу! — крикнул он по-итальянски. — Никогда! Что бы вы со мной ни делали!
Пейн улыбнулся, чувствуя, что победил, даже несмотря на то что не понял ни слова из воплей Манзака. Сам выбор языка многое для него прояснил.
— Ах, значит, итальянский твой родной язык, милашка? Как естественно он звучал в твоих устах.
Манзак понял свою ошибку и попытался вырваться из крепких объятий Пейна. Однако тому не составило особого труда вернуть его в привычное положение: он схватил итальянца за волосы и ударил его физиономией об асфальт.
— Меня это начинает утомлять, Дик. Полагаю, тебе настало время принять судьбоносное решение, от которого зависит исход наших переговоров. Пришло время выбирать между истиной и палкой в задницу. Тебе решать.
И вновь Манзак отказался говорить. И вновь Пейн схватил его за волосы и стал бить головой о землю, с каждым ударом громко выговаривая по отдельному слову:
— Истина… или… палка… в задницу…
Со лба Манзака хлынула кровь, однако Пейн не чувствовал к нему ни малейшей жалости. К человеку, который пытался убить Джонса и Марию, который собирался покончить и с самим Пейном.
— Ну, Дик, одумайся. Говори сейчас же! На кого ты работаешь?
— Делай со мной что хочешь. Я все равно ничего не скажу!
Пейн покачал головой.
— Тупой ублюдок. А все ведь могло быть так просто. Ответил бы на мои вопросы, и я бы тебя отпустил. Но не теперь. Теперь тебе придется помучиться.
— Нет! — крикнул в ответ Манзак. — Это вам, а не мне, придется мучиться, когда вы откроете правду! Что бы вы мне ни сделали, моя боль продлится недолго, а ваша будет вечной.
Пейн на мгновение задумался над его словами. А затем продемонстрировал то, что можно сделать с помощью одной-единственной палочки.
Когда Пейн влезал в вертолет, он напоминал мясника после долгой смены. Лицо и руки у него были в крови, кровь сочилась и из кармана рубашки. Джонс ничего не сказал, сосредоточив все свое внимание на ближайших линиях электропередачи и огнях, что светились под ними на земле. Прошло некоторое время, прежде чем друзья вновь почувствовали себя в безопасности. И тогда Джонс повернулся к Пейну.
— Фокус с палочкой?
— Да, — ответил тот и спросил: — «Кабина Молотова»?
Джонс рассмеялся.
— Как ты узнал?
— На тебе нет рубашки.
— Какой наблюдательный! Кстати, раз уж мы завели речь о рубашках, что у тебя в кармане?
Пейн пожал плечами.
— Кое-что на память.
— О чем?
— О тех ребятах. Манзак не пожелал назвать свое имя, поэтому мне пришлось позаимствовать несколько пальцев.
— Значит, фокус с палочкой не сработал?
— Я бы сказал, он даже слишком хорошо сработал. Подлец то и дело терял сознание.
— Такое частенько случалось и в прошлом… Ну и что ты с ним сделал?
— То же, что и с Отто.
— С Отто? А кто такой Отто?
— Отто — настоящее имя Бакнера. Он телохранитель Манзака.
— Бакнер — его телохранитель?
Пейн кивнул.
— И представь, говорил с немецким акцентом.
— Отто говорил? А я думал, он не умеет.
— Ты прав, больше он ничего не скажет.
Джонс улыбнулся:
— Ну что ж, шутник, куда мы теперь отправимся?
— А какой у нас выбор?
Джонс проверил топливомер.
— Наверное, в Швейцарию или в Австрию. На более дальние расстояния рисковать нельзя.
Пейн нажал кнопку и заговорил с Бойдом, находившимся на заднем сиденье вертолета.
— Эй, док, у вас есть какие-либо предложения относительно того, где мы могли бы приземлиться?
Прежде чем ответить, Бойд несколько мгновений обсуждал этот вопрос с Марией.
— В Кюсендорфе имеется неплохой исследовательский центр, в котором нам помогут с нашими изысканиями.
Пейн бросил взгляд на Джонса.
— А что ты думаешь?
— Что я думаю? Я думаю, мы были бы полными идиотами, если бы полетели прямо туда. Велик шанс, что за нами следит радар, и я не могу рисковать.
— И что ты предлагаешь?
На губах Джонса появилась улыбка.
— Не волнуйся. Пока у нас есть деньги и несколько кредитных карточек, я уверен: они нас не найдут.
Эскадрилья черных вертолетов зависла над аэропортом Берн-Белпмос, расположенным в шести милях к юго-востоку от Берна, в поисках одного из своих. Как только один из пилотов заметил вертолет в дальнем конце аэродрома, он отдал приказ диспетчерам перевести весь поток воздушного транспорта на другие швейцарские аэродромы. Самолеты, пояснил он, не должны приземляться на месте преступления.
Несколько человек с автоматами окружили вертолет, затем проникли внутрь и обыскали кабину. Но так ничего и не обнаружили за исключением холодного двигателя, свидетельствовавшего, что машина находится на земле по меньшей мере минут двадцать. А возможно, и дольше.