— Мы сочувствуем вам в связи с тем, что произошло с Лизой, — Элиссон обхватил колени обеими руками. — Она нам нравится. Очень симпатичная дама. Живой, интересный собеседник.
Она вздохнула с некоторым облегчением, когда Моук подошел и улегся на ковер между ней и непрошеными гостями — славный барьер с острыми клыками.
— Вы с ней знакомы? — более уверенным голосом спросила она.
— Да, конечно. Встречались несколько раз.
Все это казалось весьма подозрительным. Ей очень не понравилось то, как они ловко проникли в дом, не нравилось и то, что они знали сестру.
— Вы ведь знаете о МЭГ? — продолжал Элиссон.
Она слегка нахмурила брови.
— Впервые слышу. — Лучше держаться как можно ближе к правде.
— Гм… Ну хорошо. Как вам, возможно, известно, МЭГ — чрезвычайно важный проект. Промышленности в целом его применение сулит невероятные блага, а что касается космических полетов… трудно даже вообразить, чего мы могли бы достичь с его помощью. Через какие-нибудь двадцать лет человек смог бы вырваться за пределы нашей Солнечной системы. Мы могли бы изучать планеты, до которых, как нам сейчас кажется, добраться невозможно. — Взгляд его глаз сделался мечтательным, и ему пришлось несколько раз моргнуть, чтобы вернуться с небес на землю. — Но сейчас нас чрезвычайно беспокоит его сохранность. Дело не только в том, что исчезли двое ученых, которые внесли наибольший вклад в разработку проекта, но и в том, что исчезла вся научно-техническая документация.
Знают ли они о том, что Томас убит? Она решила об этом не говорить.
— Нет данных лабораторных исследований. Пропали и компьютеры, и диски. Мы не нашли ни одной бумажки. Из лаборатории вынесено все, кроме кофеварки, сломанного принтера и пучка проводов.
— Лабораторию ограбили?
— Лабораторию?! Сильно сказано — это больше похоже на крохотный чулан, — развеселился Элиссон.
— Видимо, на них, в отличие от вас, не лились финансовые потоки, — оскорбилась Эбби за труд Лизы и Томаса.
— Вы все правильно говорите, — он еще раз улыбнулся.
Как бы Эбби хотелось, чтобы Моук цапнул его зубами так, чтобы эта противная улыбка сползла с его губ.
Карелла уставился на нее хищным взглядом:
— Что вы можете рассказать о Мари Гилмоут?
Она не знала, куда он клонит, и решила сначала обдумать ответ.
— Мне мало о ней известно. Полиция говорит, что они с Лизой подруги. Мари вроде бы боялась летать, поэтому она взяла напрокат машину и…
— А еще, — перебил он, — вам, наверное, известно, что она работает в Патентном бюро США, верно?
Эбби, нервно сглотнув, кивнула.
— Нам стало известно, что Томас и Лиза изготовили опытный образец. А родители Гилмоут утверждают, что она поехала в Лейкс-Эдж, чтобы что-то забрать. — Карелла бросил взгляд на коллегу. — Так что вывод напрашивается сам собой.
Эбби уставилась на пятно от кетчупа на галстуке Элиссона. Ее предположение подтверждается — Мари приехала, чтобы отвезти МЭГ в безопасное место. Но ее мучил еще один вопрос, на который она раньше не находила ответа. Когда Лиза рассталась с Томасом в Фэрбенксе, почему она не вывезла МЭГ с Аляски на самолете? Она ведь могла встретиться с Мари уже в Арлингтоне. Может быть, она опасалась, что ее снимут с рейса? Например, вот эти самые ребята? Может, они уже выкрали МЭГ?
— Итак, Мари Гилмоут приехала, чтобы забрать МЭГ, согласны? — сказал Карелла, не мигая глядя на Эбби.
Эбби неохотно кивнула.
— Значит, убийца, кто бы он ни был, хотел забрать его себе, верно? Чего мы пока не знаем — это где сейчас МЭГ: удалось ли Мари где-то его спрятать или он у Лизы. Если его спрятала ваша сестра, вероятно, вы можете предположить, в каком месте?
Эбби покачала головой:
— К сожалению, нет. Понятия не имею.
Элиссон нервно барабанил пальцами по ноге.
— Нам действительно очень нужно добраться до опытного образца, — с отчаянием в голосе сказал он.
— А ведь он может оказаться где угодно, — в голосе Кареллы слышалось разочарование, — особенно если учесть, что он не может быть ни крупным, ни тяжелым, раз Гилмоут собиралась вот так запросто отвезти его в Арлингтон.
У Эбби округлились глаза. Боже, она ведь ни разу не подумала о его размерах. Реактивный двигатель — конечно, подобный агрегат должен быть просто огромным. Но им, вероятно, удалось создать двигатель поменьше, и его можно сунуть, скажем, в рюкзак? Она откинулась на спинку дивана и потерла виски. Да, все это очень сложно и запутанно!
— Как же вы сами-то о МЭГ узнали? — спросила она. — О нем ведь не знают даже в полиции.
В глазах Кареллы появился жадный блеск, и она тут же пожалела, что задала этот вопрос.
— Будем надеяться, что они так и останутся в неведении.
Элиссон гневно взглянул на подчиненного, тот невольно сделал шаг назад.
— А это не секрет, — заявил он. — На одной из научных конференций три года назад с Лизой познакомился наш ученый Перри Торгесон. Перри тогда участвовал в разработке принципиально новой модели реактивного двигателя. Они обменивались мыслями, вели теоретические споры, дискутировали — короче, общались как коллеги-ученые. В конце концов нам стало известно, над чем она работает… — Элиссон запустил пальцы в свою неопрятную бороду и почесал подбородок. — Мы… пытались связаться с Томасом Клэром, но он от встречи с нами отказался. Нам показалось, что с вашей сестрой договориться легче. Мы предложили Лизе весьма внушительную сумму за изобретение, но она ответила отказом.
— Она назвала причину? — поинтересовалась Эбби. Сестра тогда искала инвесторов, ведь Конни появилась в ее жизни всего лишь полгода назад.
Элиссон с улыбкой глянул на Кареллу:
— Хочешь — отвечай на этот вопрос.
Тот смотрел прямо перед собой, как на военном параде.
— Она сказала, что хочет, чтобы работа шла только на пользу человечеству, — жестко ответил он.
— Понятно, — сказала Эбби.
Все замолчали. Моук, лежавший между Эбби и непрошеными гостями, приподнялся и начал с остервенением чесать за ухом задней лапой.
— Предложение, которое мы сделали вашей сестре, — добавил Карелла, — остается в силе.
— Мы по-прежнему заинтересованы в инвестировании ее работы, — внес завершающий штрих Элиссон.
— Уважаемые господа, — обратилась к ним Эбби и встала, но ни тот ни другой даже не пошевелились, — извините, но мне кажется, вы зря тратите на меня свое драгоценное время. Я ничем не могу вам помочь.
— А если вы найдете МЭГ? — спросил Карелла. В его глазах снова блеснул жадный огонек. — Если найдете образец и всю документацию?
— Вряд ли это произойдет, — помолчав, сказала Эбби.