Гонки со смертью | Страница: 86

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— А что вы видели?

— Видел, как птица сидела на туфле и клевала пальцы.

— На туфле…

— Скорее, это была босоножка. Женская босоножка.

Я обернулась и посмотрела в его испуганные глаза.

— А другая нога была обута в кроссовку.

Значит, на постели было два мертвых тела.

— Котенок!..

Из-за сетчатой перегородки отец показал мне одну из фотографий в рамочке, из тех, что стояли на каминной полке. У меня все поплыло перед глазами. В мозгу что-то застопорилось, прежде чем до меня дошло.

— Так, значит, Койот убил их обеих, — сказала я.

Отец указал на дату в уголке:

— Фотография сделана в прошлом месяце. На Пасху.

— Черт возьми! О чем это вы? — недоумевал Бринкли.

На этой фотографии месячной давности была изображена женщина — по-видимому, Альма Скиннер — усохшая тетка лет шестидесяти с сигаретой в руке. Она держала под руку Валери, и Валери была на снимке такой, какой я помнила ее со школы, — румяная, ядреная и высокомерная. Всем своим видом она олицетворяла здоровье.

Не разбитая неведомой болезнью кляча, притащившаяся на встречу выпускников, не беспомощная доходяга, с которой я встретилась в Канога-парке, и не замкнутая психопатка, прилетевшая сюда со мной на самолете. И все же она была очень похожа на ту Валери — волосы, поза, цвет глаз. Отнять у нее килограммов тридцать, поработать над носом, придать всему облику измученный болезнью вид — и она могла бы сойти за настоящую Валери. Да она и сошла за нее, когда показала на контроле в аэропорту водительскую лицензию с фотографией.

Оказывается, Валери давно мертва. Убита еще до встречи выпускников. Койот принял ее обличье и выдавал себя за нее.

У нас затарахтела рация, и голос диспетчера просил передать Бринкли, что подмога уже в пути. Я поднесла рацию к решетке и нажала нужную кнопку, чтобы Бринкли мог ответить.

— У нас здесь два трупа, — сказал он. — Предположительно это Валери и Альма Скиннер.

Диспетчер удивилась:

— Валери Скиннер? А где, говорите, вы находитесь? У Скиннеров дома?

— Так точно.

— Детектив Чанг вместе с одной женщиной выехал оказать помощь Валери Скиннер.

Я буквально подпрыгнула на месте.

— С кем?

— Детектив Чанг поехал выручать Валери Скиннер и взял с собой миссис Хэнкинс, — объяснила диспетчер. — Насколько я поняла, она потерялась где-то на кольцевой дороге к северу от города.

— Попросите ее связаться с Томми по рации, — сказала я.

Бринкли передал мою просьбу, на что диспетчер ответила:

— Не получится. Они поехали на машине миссис Хэнкинс, так что связаться по рации мы с ними не можем.

Я запаниковала.

— Какой у него номер мобильника?

Бринкли растерянно смотрел на меня.

— Не знаю…

Я завела мотор.

— Мы должны разыскать Томми и Эбби. Они думают, что едут спасать Валери. Но не знают, что произошло на самом деле.

— Эй!.. — Бринкли заколотил по решетке, когда я начала разворачиваться. — Остановитесь! Сейчас же остановитесь!

Я крутанула руль и развернула машину.

— Они не встретятся с Валери. Она мертва. — Я увеличила скорость. — А если это не Валери, значит, не кто иной, как сам Койот.

Вот так. Мои друзья неслись прямиком в руки убийцы.

Глава 30

Заруливая в подземный гараж «Арджент-тауэр», Джесси еще раз попробовал набрать номер Эван. Опять безрезультатно. Знойная бескрайняя пустыня поглотила ее, и он даже не знал, получили ли Томми с Маккрекеном его сообщение. Когда он подъехал к месту парковки, Суэйзи опять сползла вниз и принялась запихивать в сумку вещи, взятые из берлоги Койота.

Он убрал телефон в карман и открыл дверцу. На душе словно кошки скребли. Джесси снова достал телефон.

— Что ты делаешь? — спросила Суэйзи.

— Хочу позвонить в ФБР.

Он листал номера в записной книжке мобильника, когда телефон вдруг выпал у него из рук.

В ушах шумело и звенело. Он попробовал поднять руку и не смог. Не смог даже согнуть пальцы. Головокружение и тошнота. Руки словно сковало, лицо онемело. Перед глазами все плыло. Он повернул голову и увидел Суэйзи — ее невозмутимо-спокойное, злорадствующее лицо. И упал головой на руль.

— Что ты…

Язык больше не повиновался ему. От звона в ушах трещала голова. Он попытался сфокусировать зрение и заметил у себя в правой ляжке шприц для подкожных впрыскиваний. Это было последнее, что он увидел перед тем, как повалиться набок и погрузиться в пустоту.


На заднем сиденье патрульной машины офицер Бринкли колотил рукой по сетке:

— Остановите! Дайте я поведу!

Но мой отец невозмутимо покачал головой:

— Нет, сынок, этому не бывать.

Я изо всех сил жала на газ, одной рукой нащупывая рацию.

— Могу я с этой штуки позвонить на мобильный?

Из слов диспетчера я поняла, что Томми и Эбби находились на кольцевой дороге где-то у границ военной базы, примерно в десяти или пятнадцати милях от нас. В данный момент поблизости не было ни одного выездного полицейского наряда. В районе Изабелла на повороте к Четырнадцатому шоссе имелась одна патрульная машина, но мы находились на несколько миль ближе. Все остальные полицейские силы были брошены к югу от города — к месту крушения поезда и убийства Шепард-Кантуэлл.

Наконец мы выбрались на асфальтированную дорогу. Здесь машина пошла быстрее. Мощный мотор ревел как зверь, и меня это устраивало, поскольку я хотела поскорее добраться до Томми.

— С рации на мобильник вы не позвоните. — сказал Бринкли.

Я включила кнопку приема и поднесла трубку к лицу:

— Кто-нибудь! Выйдите на связь!

Мне ответил диспетчер полиции.

Одной рукой управляя машиной, я прокричала ей, чтобы она связалась с Томми по мобильному.

— И еще позвоните вот по этому номеру. Джесси Блэкберн.

Из-за перегородки орал Бринкли:

— Это полицейское отделение Чайна-Лейк, а не переговорный пункт!

— А мне наплевать! Если им удастся связаться с Джесси, он тоже попробует дозвониться до Томми по мобильному. Главное сейчас — установить с Томми связь.

Только терзало меня в этот момент нехорошее подозрение, что от мобильника Томми сейчас столько же проку, сколько и от моего. Я чувствовала, что по телефону нам с ним связаться не удастся, оставалось только его найти.