Убийцу скрывает тень | Страница: 69

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Да нет, я пошутил, — сделал он неловкий откат. — Чуток хватил — да. Но меры не превысил.

Карильо ему не поверил. Он жаждал подробностей.

— Да брось ты скромничать, Мак. Нажрался и небось трахнулся — и жадничаешь рассказать. Не бойся, распутник, старина Карл тайны держит — мы ж с тобой партнеры. Я тебя не продам.

— А, отстань!

Мак в принципе не любил трепаться о своих постельных победах. А тут был совсем особый случай. Брякни Мак хоть полслова, Карильо тут же заведется еще больше и станет выведывать. Но если напарник, упаси Бог, прознает, кого Мак оттягивал этой ночью, с ним родимчик приключится, а потом и все управление полиции забьется в судорогах.

Карильо лениво потягивал кофе и ворчал:

— Эх ты, долбаный таракан! В следующий раз буду окучивать стриптизерш — черта с два тебе что расскажу… Ладно, трогаем. Поедем раньше, чтобы похмельный набор успел сработать. Нам предстоит сложная разборка с этой сволочью Гринвудом — так что побыстрее приходи в форму!


К одиннадцати «бомба» была готова.

Из ночной записи получился маленький шедевр — Крис, никому не доверяя, сама потрудилась на микшерном пульте, благо нужный опыт имелся. Лишнее она вырезала и добавила свои вопросы. Теперь постельная беседа слушалась как нормальное интервью. Причем создавалось впечатление, что Крис искусно вытягивает признание, а детектив упирается и в конце концов проговаривается.

Когда в студию звукозаписи заглянул ведущий программы новостей Джерри Вэнс, она с гордостью сообщила:

— Я подкину вам кое-что для пятичасовых новостей. Забойный матерьяльчик.

— А именно?

— О, всего лишь кой-какая информация, подтверждающая существование моего серийного убийцы. Прямиком из уст полицейского. Один снохомишский детектив решил расколоться. Пустячок, а приятно, — самодовольно прибавила она.

Джерри не удержался и тихо чертыхнулся. Похоже, эта стерва опять выплывет!

— И что — все правда? — спросил он недоверчиво.

— А то! Такая правда, что уши жжет!

— И когда пойдет в эфир?

— В пять.

Джерри скептически поиграл бровями.

— А добро Дуга ты получила?

— Получу. Это настоящая бомба — и все увидят, что я с самого начала была права.

Джерри попрощался:

— Ладно, желаю удачи. Только смотри, без разрешения Дуга ничего не делай. Иди к нему прямо сейчас.

Чувствуя себя на коне, Крис закурила.

«Хрен меня теперь остановишь! Стоит этой записи пройти в эфире — и мне уже никто не страшен».

Крис развалилась в кресле, с наслаждением затянулась и медленно выдохнула дым в потолок огромного зала телестудии. В отличие от Джерри она знала: комментатора новостей Дуга Готье нет в городе. До глубокого вечера он в Такоме — на конференции телебоссов Пьюджет-Саунда. А значит, она успеет без его ведома дважды прокрутить запись в эфире — в пяти- и шестичасовых последних известиях.

Глава сорок вторая

На подъезде к особняку Гринвудов они услышали странные вопли.

— Это что за чертовщина?

— Страусы эму, — пояснил Мак. — Из Австралии. Ростом выше человека. И орут препогано.

— Вечно эти богачи блажат!

Увидев домище Гринвудов, Карильо присвистнул:

— И сколько эта хибара стоит? Миллиона три-четыре?

Мак только плечами пожал.

В принципе ему было бы на руку, окажись убийцей именно Тайлер Гринвуд. Но он не разделял иллюзий напарника. Было очевидно, что Карл Карильо предвзято относится к «буржуям». Он не за страх, а за совесть служил в армии, потом честно работал в полиции; миллионов, естественно, не нажил и на горьком опыте убедился, что детектив великой властью не обладает. И Мак чувствовал, что с годами ожесточение Карильо против богатых и влиятельных будет только расти.

Прежде чем выйти из машины, Карильо проверил готовность своей «беретты».

Мак иронически усмехнулся:

— Думаешь, этот парень попытается нас пристрелить?

На это Карильо отозвался с каменным лицом:

— Что, бурито не помогли против похмелья? Очнись, дружок, и побыстрее — мы идем к человеку, который убил как минимум четверых.

На звонок вышла высокая красивая рыжеволосая девушка.

— Миссис Гринвуд? — спросил Карильо.

— О нет, я няня. Меня зовут Грета. Чем могу служить?

— Мы детективы из снохомишского полицейского управления. Хотели бы поговорить с мистером Гринвудом.

Грета пригласила их внутрь и пошла за хозяином.

Задирая голову, Карильо оглядывался по сторонам.

— Я с детьми был в театре — так даже там потолок пониже.

Мак в отличие от него не был впечатлен. Ясно, что сумасшедшие богачи. Но бьет в глаза, что богатство недавнее.

Через минуту по широкой центральной лестнице к ним спустился высокий моложавый блондин в джинсах и фланелевой спортивной куртке. По его лицу Мак тут же понял — этого человека что-то гложет. Как минимум острое желание выпить. Может, эти четверо все-таки на его совести? Иначе отчего он так нервничает?

Оба детектива проигнорировали протянутую им руку.

— Тайлер Гринвуд. Чем обязан?

В голосе улавливался слабый южный акцент.

Детективы представились. Хозяин дома пригласил их в гостиную — указал им на диван, а сам сел в кресло напротив.

— Мы расследуем пропажи людей в горах, — сказал Карильо. — Нам известно, что вы настойчиво интересуетесь этой темой. С какой стати?

— Из чистого любопытства. Разве против этого есть закон?

— Да, — с откровенной агрессивностью ответил Карильо. — Никто не давал вам права донимать своим любопытством семьи возможных жертв. Насколько нам известно, вы работаете в службе охраны лесов, так?

— Работал до недавнего времени.

— Ах вот как! Выгнали, да? — Не давая Тайлеру времени ответить на сарказм, Карильо продолжал: — Свое расследование вы вели без ведома начальства, однако при этом использовали свою должность и форму, чтобы получить доступ к конфиденциальной информации. К примеру, в местной газете.

— Мне просто по-человечески пошли навстречу — форма тут ни при чем.

Тут Тайлер покривил душой. И Карильо справедливо обвинял дальше:

— Редактор газеты говорит совсем другое. Вы представились сотрудником службы охраны лесов — якобы ведете расследование по поручению начальства. Что особенно любопытно — вы явились с расспросами через несколько часов после того, как в горах пропали без вести адвокаты — кстати, всего лишь в двадцати милях от вашего дома. К этому моменту общеизвестным был лишь факт пропажи лесного инспектора, об исчезновении адвокатов еще не было заявлено официально. Позвольте спросить, откуда вы узнали про них? И как случилось, что вы расследовали ряд пропаж в горах, когда никто вокруг еще не подозревал, что этот ряд возникает?