Блещет золото кровью алой | Страница: 66

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Некоторое время служащий безопасности сверлил ее взглядом, как если бы только что увидел, и, отрицательно покачав головой, быстро заговорил.

– Чего он лопочет? – поднял Лозовский глаза на девушку. – Я не понимаю его лексику.

– Он сказал, что в листе указано только два курьера, старший и младший. В курьерском листке я не указана. Спрашивает, почему я везу дипломатическую почту?

– Скажи ему вот что… За почту мы отвечаем, поэтому нам лучше знать, как сделать так, чтобы доставить ее в целостности. А потом, границу мы уже пересекли, и нареканий не было.

Людмила быстро перевела. Выслушав короткий ответ сотрудника безопасности, положила на стол две небольшие бандероли с дипломатическими печатями. Служащий, подняв одну из посылок, в которой лежало яйцо Фаберже, с интересом принялся вертеть ее во все стороны. Для чего-то даже покачал ее в руках и, криво усмехнувшись, сорвал одну из печатей.

– Что вы делаете?! Вам мало одного вскрытого мешка, так вы решили вскрыть и остальные! Это же дипломатическая почта! Вы хотите международного скандала?! – невольно воскликнул по-русски Лозовский и тотчас осознал, что тот его не понимает.

Служащий, ткнув пальцем в лист, быстро заговорил.

– Чего он там говорит? – спросил Владлен, стараясь спрятать раздражение.

Тщательно разработанный план летел ко всем чертям.

– Он говорит, что курьерский лист и дипломатическая почта оформлены неправильно. Он действует строго по инструкции, в почте может находиться все, что угодно. Как представитель службы безопасности, он просто обязан ее проверить. Это его работа, и за это ему платят. Сейчас идет борьба с терроризмом на воздушном транспорте, и служба безопасности имеет право досматривать всех пассажиров без исключения, включая их багаж.

– Это дипломатический багаж! – возмутился Лозовский.

Губы служащего скривились в едкой усмешке. Он что-то равнодушно произнес, а потом сорвал вторую печать.

– Чего он ухмыляется? – даже не пытался скрывать своего волнения Владлен.

Щеки Людмилы покрылись легким румянцем, а Назар, широко открыв рот, с ужасом взирал на действия служащего.

– Он сказал, что печать консула на курьерском листе и на самой посылке не совпадают, а раз так, то, следовательно, она оформлена неверно и не является дипломатическим багажом, а его служебный долг – вскрыть почту и посмотреть, что находится внутри.

На лбу Лозовского проступила испарина. Руки служащего уверенно добирались до шкатулки, в которой лежало яйцо Фаберже. Ударившись о хромированную стенку, в урну полетели сургучные печати, неряшливым комом следом отправилась бумага с бечевкой. Повертев в руках шкатулку, стянутую скотчем, скуластый вновь обратился к Людмиле, очевидно, считая ее главным действующим персонажем.

– Он сказал… Это вы называете дипломатическими документами, предназначенными для официального использования? – растерянно перевела Людмила.

Таможенники, находившиеся в помещении, уже разделались с досматриваемым багажом, отпустили разволновавшегося пассажира и теперь, заняв свободные кресла, будто за представлением, внимательно наблюдали за происходящим. Все-таки не каждый день приходится наблюдать, как вскрывают неприкосновенный багаж. Подняв со стола небольшой тонкий нож для разрезания бумаги, служащий уверенно разрезал скотч и приподнял крышку…

Некоторое время, видно, оцепенев от неожиданного зрелища, он рассматривал содержимое шкатулки, затем его лицо вдруг дрогнуло, проявив ребячий восторг, и, уже не сдерживая чувств, распиравших грудную клетку, он растянул губы в непосредственной улыбке.

– What is it? [19]

– This Faberge egg [20] , – ответила Люся с некоторым вызовом.

На очереди была следующая бандероль. Скуластый медленно сверял подписи с курьерским листом, осматривал печати и временами удовлетворенно хмыкал.

– In the packet is not all the signatures. I’m sorry [21] , – со скрытым торжеством произнес скуластый.

С минуту он вертел бандероль в руках, видно, соображая, с какого места следует порвать бумагу. Точно так поступает лев, когда кружит вокруг убитого буйвола, стараясь выбрать кусок поаппетитнее. Наконец выбор был сделан: срезав веревку, он развернул бумагу и достал шифр фрейлины. Посмотрев изумруд на свет, он с мягкой улыбкой полюбовался преломленными лучами и отставил его в сторону.

– You found a bomb? [22] – ехидно поинтересовалась Людмила.

– You should not deride. I am forced to withdraw, your stuff, like contraband. Your position is unenviable, I advise you to hire good lawyers [23] , – строго произнес сотрудник службы безопасности.

– Take your time [24] .

Перевернув сумку, Люся вытряхнула содержимое: на стол полетела связка ключей, косметичка, пакетик с салфетками, портмоне и запечатанный пластиковый конверт с какими-то документами. Раскрыв его, она протянула бумаги сотруднику службы безопасности.

– Here you have the documents. They pointed out that it was I’m the owner of these products: Faberge eggs and freylinskogo cipher. Please have a look at them, they are made on all existing regulations. Signature of notary public, the City Hall press … Here translations. Everything as it should… [25]

Служащий с некоторой осторожностью вытянул бумаги из узкой девичьей ладони. Его лицо, по мере того, как он вчитывался в документы, становилось все серьезнее и озабоченнее. Ямочка на его подбородке углубилась и разошлась двумя длинными черточками.

Протянув документы, он сказал:

– I bring you their documents. Are you free [26] .

С показной ленцой Владлен взял свой паспорт, столь же неторопливо пролистал его, осматривая сделанные пометки, затем аккуратно положил его во внутренний карман пиджака.

– Thank you [27] , – язвительно произнес Лозовский.