Рискованная игра | Страница: 22

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Ну, раз он такой крутой, — произнес Леонид Иванович, — то можно предположить, что мы на правильном пути и его появление на арене военных действий не случайно.

Иван Васильевич, нервно барабаня костлявыми пальцами по крышке стола, недовольно засопел.

— Похоже на то… — с некоторой долей сомнения согласился с собеседником генерал, — и это меня беспокоит. Хотя, с другой стороны, двум ведомствам, если работать сообща, легче вычислить утечку информации и прикрыть криминальную лавочку.

Слова начальника не только не вдохновили младшего по званию офицера, но и несказанно возмутили.

— Иван Васильевич, — с легкой дрожью в голосе растерянно воскликнул майор Федеральной службы безопасности, — да ведь они — наши извечные конкуренты!

Генерал‑полковник недовольно поморщился, однако в данном случае не поддержал своего помощника, а высказал иную точку зрения.

— Если эта служба причастна к этому делу, что вполне логично, так как тайны не только государственные, но и военные, — произнес хитрый лис, — то лучше уж поделить лавры победителей с конкурентом, чем вообще остаться с носом!

Леонид Иванович понимающе развел руки в стороны.

— Разумеется…

— Вот именно — разумеется, — вздохнул генерал‑полковник ФСБ, — особенно после твоей оплошности, а если по существу — серьезного просчета нашего силового ведомства.

Майор Беляев слегка нахмурился, однако не стал больше оправдываться и краснеть, как девица. Генерал же вздохнул и встал из‑за своего рабочего стола. Подойдя к окну, он открыл фрамугу и вернулся на прежнее место.

— Но главное, Леонид Иванович, — серьезным тоном произнес генерал, — от результатов операции зависит безопасность страны! И тут уж не до межведомственных распрей и государственных наград. Понятно?

— Понятно, товарищ генерал‑полковник! — отчеканил светловолосый майор.

Беспалов удовлетворенно покачал головой.

— А раз понятно, Леонид Иванович, — подытожил беседу генерал, — действовать будем в намеченном русле. Но для начала тщательно разберитесь во всем и доложите мне как можно оперативнее. Это очень важно.

Майор Беляев понял, что разговор окончен, и встал.

— Есть, Иван Васильевич!

— На результатах следствия, — многозначительно произнес пожилой начальник, — я буду строить разговор с нашими братьями‑конкурентами. Ты понимаешь?

— Так точно! — ответил майор. — Разрешите идти?

— Иди! — разрешил Беспалов.

Майор Беляев резко развернулся и быстро вышел из кабинета. Иван Васильевич, немного посидев в задумчивости, снял телефонную трубку: прежде чем принять ответственное решение, генерал‑полковник решил подстраховаться, в смысле посоветоваться со своим шефом — директором ФСБ…


Глава 8

Илья Маланов подошел к оперативникам, когда те о чем‑то шумно спорили и даже не обратили внимания на седовласого человека. На земле, слегка припорошенной снегом, навзничь лежал труп молодого мужчины. Полковник внимательно посмотрел на мертвого человека, и у него слегка отлегло от сердца: мужской труп был явно не свежий и уже успел окоченеть, а следовательно, человек расстался с жизнью задолго до перестрелки и этот труп не мог быть трупом киллера, в сторону которого отстреливался пенсионер.

— Ну что тут у вас? — поинтересовался он. — Никак пополнение в коллекцию нераскрытых убийств?

— Похоже на то, — с досадой ответил старший оперуполномоченный по особо важным делам.

Стоявший рядом с молодым следователем пожилой старшина, попыхивая папироской, отрицательно замотал бычьей головой.

— Не, — возразил Максимыч, — не похоже!

Старлей бросил недовольный взгляд на старшину.

— Что не похоже? — переспросил он.

— Я говорю, что признаков и следов насилия нет, — пояснил опытный сотрудник, — ни пулевых, ни ножевых ранений…

Артур Сазонов еще раз обошел вокруг трупа.

— Оно‑то похоже, — недовольно согласился он, — крови не видно… Только трупами становятся и без нее. Может быть, ему сломали что‑нибудь, сейчас столько бойцов‑каратистов развелось — ткнет пальцем в болевую точку — и через минуту‑другую ты уже покойник.

Старшина не стал спорить.

— В нашем деле всякое случается, — все так же попыхивая папироской, равнодушно прошептал Максимыч. — Только уж больно кислая у него физиономия, по которой не скажешь, что он безболезненно отдал концы.

Илья обратил внимание на выражение лица покойника, которое было перекошено от боли и говорило о том, что мужчина провел последние минуты в муках и судорогах.

Старший лейтенант угрюмо хмыкнул и обратился к симпатичной девушке:

— А что по этому поводу думает наш эксперт?

Молодой эксперт демонстративно фыркнула и надменно бросила своему ненамного старше по возрасту начальнику:

— Думать не вредно, однако лучше полагаться на факты! После вскрытия мы сможем точно установить причину смерти.

Артур снисходительно усмехнулся.

— Это каждый сельский врач определит причину смерти после вскрытия, — ехидно уколол девицу старлей, — а вот сейчас, на глаз… Не можете, товарищ лейтенант?

Лида Гвоздикова зарделась от намека молодого начальника на ее несостоятельность и малый опыт.

— На глаз, как известно, можно только суп солить, да и то уверен не будешь, — нервно парировала девушка, — но если вам так угодно, Артур Александрович, знать мое мнение, то я выскажусь!

— Высказывайтесь, — улыбнулся Сазонов.

Молодой эксперт поближе подошла к трупу мужчины и, слегка наклонившись, приоткрыла указательным пальцем веко мертвеца. Потом с некоторым отвращением отпрянула от трупа и, достав бумажную гигиеническую салфетку, тщательно вытерта изящный длинный пальчик.

— Похоже, что у пострадавшего случился или сердечный приступ, или… — Лидия Гвоздикова еще раз внимательно посмотрела на лицо мужчины, — или по пятнам, которые проступают на лице, он объелся грибами.

Старшина и старший лейтенант недоуменно посмотрели на эксперта, потом друг на друга и снова обратили свой немой вопрос к Гвоздиковой.

— Какие грибы? — спросил Артур Сазонов.

Молодая девушка в отместку снисходительно смерила взглядом вопрошающего начальника сверху вниз и небрежно ответила:

— Обыкновенные, о которых знает каждый взрослый человек.

Старший лейтенант напряженно нахмурил лоб, стараясь связать смерть мужчины с обыкновенными грибами. Губы стали нервно подрагивать, ища правильный ответ, а лицо начало багроветь от злости на хитроумную красавицу. Полковник молча наблюдал за странной сценой, где двое молодых людей, явно симпатизирующих друг другу, старались уколоть один одного.