Новенький | Страница: 17

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Она говорила, что хочет рассказать мне кое-что о Россе. Вот я и поспешил. Дверь была открыта, и я… — Он снова начал всхлипывать.

Ян вдруг двинулся к Фэйт и наклонился, чтобы послушать сердце.

— Ян, она мертва! — закричала Дженни.

Он подобрал свои очки и поднялся, пошатываясь.

— Мы должны позвонить в полицию.

— Я уже позвонила…

— Мы должны им позвонить, — повторил он, видно, уже ничего не соображая.

— Ян, послушай, я им уже звонила, — сказала она медленно и раздельно.

— Почему Росс и ее убил?

— Не знаю.

— Нам нужно позвонить в полицию.

— Ян, пожалуйста, сядь, я им уже позвонила, слышишь?

— Но нам все-таки нужно их вызвать, — сказал Ян, содрогаясь всем телом.

Услышав вой приближающихся сирен, Дженни с облегчением вздохнула.


Похороны прошли на центральном кладбище города несколькими днями позже. Всем друзьям и школьным товарищам Фэйт разрешили присутствовать.

Сидя в церкви на задних рядах, Дженни разглядывала яркие и совсем не к месту радостные цветы.

Впереди она видела мать Фэйт, прилетевшую из Швейцарии на похороны, которая в безмолвном отчаянии обняла мужа.

Пол сидел в нескольких рядах впереди от Дженни, стоически борясь с подступавшими слезами.

«Она действительно была ему близка», — подумала Дженни, комкая мокрый от слез платок.

Там же примостился Ян, неестественно бледный, с темными кругами под глазами.

Но здесь не было Росса.

Дженни не видела его с того самого дня, когда он вытащил из кармана куртки синий шарф и протянул его ей, словно ужасный трофей.

Она слышала, что полиция ищет его.

И его родителей тоже.

Но Росса никто не видел.


Прозвенел последний звонок. Дженни открыла свой шкафчик и стала перекладывать в рюкзак книжки.

Повернувшись, она увидела Пола. Он быстро шел по коридору, баскетбольная форма болталась за его плечами.

Заметив Дженни, он поколебался, но потом остановился.

Они не разговаривали со дня похорон Фэйт, ведь ребята никогда не были хорошими друзьями. Пол промямлил приветствие. Дженни спросила про его дела.

— Ничего, — грубовато ответил он.

Они поглядели друг на друга в смущении, не зная, что сказать.

— Мне нужно идти, — сказал Пол, перекидывая форму с одного плеча на другое.

— Мне тоже, — ответила она. — Увидимся.

Дженни смотрела, как он спускается в спортивный зал, и внезапно вспомнила их ссору. Она так и не узнала, из-за чего они поругались.

«Теперь уже не важно», — с грустью подумала она.

Девушка накинула рюкзачную лямку на плечо и захлопнула шкафчик. По дороге к выходу она продолжала размышлять об этом и неожиданно столкнулась с Джорданой Блай.

— Ой!

— Извини, пожалуйста!

— Привет, я не думаю, что мы знакомы. Меня зовут Дженни Симпсон.

— Я знаю, — сказала Джордана, небрежно кивнув и тряхнув при этом своими светлыми кудряшками. — Ты была лучшей подругой Фэйт, да?

Дженни кивнула.

— У тебя есть несколько секунд на разговор?

— Ты хочешь поговорить о Россе, так? — спросила Джордана сразу.

— Именно.

Мимо них на тренировку с ревом пронеслась толпа баскетболистов. Они с грохотом распахнули двойные двери и ворвались в зал.

— Как насчет небольшой прогулки по парку? — предложила Дженни. Шейдисайд-парк был разбит прямо за зданием школы, доходя до лесов у реки Конононки. — Сегодня уже не так холодно, погода почти весенняя.

— Скорей бы уже весна наступила, — сказала Джордана. — Эта ужасная зима и так слишком затянулась.

Снаружи было холоднее, чем представляла себе Дженни. Дул холодный ветер, и Джордана накинула капюшон.

Они шли через учительскую стоянку, футбольное поле, площадку для игры в бейсбол, обмениваясь репликами по поводу школы и своих учителей.

Внезапно Дженни остановилась.

— Что там? — спросила Джордана, нервно оглядываясь через плечо.

— Просто у меня такое чувство, — сказала Дженни, — что за нами следят.

Они поспешили вперед по лесной дорожке. Над их головами смыкались все еще голые и беззащитные ветви деревьев. Дженни вдруг почувствовала себя на их месте.

Она снова обернулась, не в силах отделаться от ощущения, что ее преследуют.

Но парк был пуст.

— Извини меня за такую подозрительность, — объяснила Дженни. — Просто я…

— Ты боишься Роберта? — прервала ее Джордана.

— Кого? — смешалась Дженни. — Роберта?

— Роберта, ну, Росса, я рассказывала Фэйт, что в прошлом году я вместе с ним ходила в одну школу в Нью-Брайтоне. Только тогда его еще не звали Россом, его имя было Роберт, Роберт Кингстон. Мы звали его Робби.

— Роберт Кингстон? Что-то я не пойму.

— Он сменил в этом году свое имя, — пояснила Джордана.

— А ты уверена, что мы говорим об одном и том же парне?

— Уверена, — ответила Джордана. — Такого, как Робби, ни с кем не перепутаешь.

— А почему он сменил имя? — спросила Дженни и внимательно посмотрела на выражение лица Джорданы.

— Я точно не знаю, — ответила та. — Может, из-за его старой подруги из Нью-Брайтона.

Дженни недоуменно на нее взглянула.

— Зачем ему было изменять имя только из-за того, что он с ней расстался?

Джордана замолчала на мгновение, словно решая, продолжать ли ей дальше, потом глубоко вздохнула и сказала:

— Они и не расставались, он ее просто убил.

Глава 24

Дженни задохнулась.

Она с размаху села на пень, рюкзак полетел на землю.

Джордана мрачно стояла рядом, капюшон упал на плечи, но она не стала вновь его надевать. Она продолжала рассказывать уже безо всяких понуканий:

— Подругу Робби звали Карен Андерс. Гуляла она с Робби, я думаю, несколько месяцев, но затем я услыхала, что они расстались. Потом Карен убили, убили в лесу, рядом со школой.

Дженни покачала головой и спросила:

— И Росса арестовали?

— Нет. Его допрашивали. У него оказалось алиби, и полиция его отпустила. Но все знали, что это сделал он. Да ты же знаешь, как это получается, — продолжала Джордана, пригладив волосы. — Все знали, что это Робби ее убил.