— Ты решила, что я больше тебя не хочу?
— Ну...
— Ты решила, будто я получил то, что мне было нужно, и больше не заинтересован в физическом обладании?
— Этот поцелуй…
Дрейк повернулся ко мне, схватил меня обеими руками, и глаза его стали темно-зелеными.
— Ты думаешь, что меня интересовала только охота?
Боже, иногда я способна свалять такого дурака. И все же я чувствовала себя обязанной указать ему на очевидное.
— Ты же по природе хищник, Дрейк. Могу поклясться что охота тебе нравилась.
— Допустим. Но обладание нравится мне больше. Я взглянула ему в глаза; я хотела ему верить, но внезапно почувствовала себя очень уязвимой. Он тяжело вздохнул, взял мою руку и положил к себе на брюки.
— А теперь скажи мне, хочу я тебя или нет.
Краска бросилась мне в лицо. Я нащупала под тонкой льняной тканью нечто твердое. Он хотел женщину. Хотел меня.
— Прости. Сам видишь, я еще не разобралась во всех этих делах с супружеством.
Он принял мои извинения грациозным кивком, выпустил меня и расслабился. Я слегка погладила его по интересному месту, затем сжала его бедро. Это был жест обладания, и я почувствовала себя увереннее.
— Эшлинг?
— Мм? — Мое воображение, всегда готовое рисовать фантазии с участием Дрейка, уже неслось вперед, поглощенное бассейном с теплой водой, виденным в последнем сне.
— Я не целовал тебя так, как мне хотелось бы, потому что это неприлично. Мы находимся в общественном месте. — Он говорил хриплым, напряженным голосом. Смысл его слов не сразу дошел до меня сквозь пелену эротических фантазий, которые с необыкновенной четкостью разворачивались передо мной.
— Что? — переспросила я, высвободилась из его объятий и посмотрела на него. — С каких это пор тебя смущает такая мелочь, как несколько зевак?
— Это было раньше, — ответил он, пытаясь снова притянуть меня к себе. Я шлепнула его по руке чтобы он меня выпустил. — Тогда ты еще не освоилась со своим положением. Но со своей супругой виверн может так обращаться. Это неуважение.
Я пару раз моргнула, надеясь, что туман у меня в голове рассеется. Но это не помогло.
— Значит, когда ты хватал меня и целовал взасос перед толпой незнакомых людей, ты плевать хотел на уважение ко мне?
Дрейк поджал губы. В его взгляде появилось настороженное выражение.
Я ткнула его пальцем в грудь:
— Ну?
В его глазах засверкали искорки. Он властным движением притянул меня к себе, и его рука впилась мне в спину.
— Я не могу ответить на этот вопрос, не вызвав твоего гнева. Я не буду отвечать.
Я уперлась локтем ему в бок, и он отпустил меня. Наверное, он ожидал, что я отодвинусь на соседнее сиденье, потому что вид у него был изумленный, — я бросилась на него, оседлала и сжала его голову.
— Некоторые правила созданы для того, чтобы их нарушать, dragam, и это — одно из них.
Я впилась поцелуем ему в губы. Я вцепилась ему в волосы и тянула, пока он не сделал то, что мне было нужно, — не открыл рот, и его драконий огонь устремился в меня, охватил нас обоих, и вскоре мне уже показалось, что лимузин горит.
Дрейк позволил мне проявить инициативу: руки мои устремились к его груди, язык начал исследовать укромные уголки его рта. Но когда я добралась до ремня и начала расстегивать его, Дрейк решил, что с него довольно. Источник: http://darkromance.ucoz.ru/
— Ты отвергаешь законы клана? — прорычал он, не отрываясь от моего рта, своим телом пригвоздив меня к дверце лимузина.
— Нет. Я просто хочу для разнообразия свести тебя с ума. Ну, дракон, давай, я хочу почувствовать твой огонь.
Когда лимузин остановился у отеля, одежда на нас еще оставалась, хотя рука Дрейка пробралась мне под блузку, пальцы его ласкали мою грудь, а я сжимала его ягодицы, пытаясь притянуть ближе к тому месту, которое буквально горело огнем.
Ни он, ни я не заметили, что машина остановилась. Поняли мы это только тогда, когда Пал, не разглядевший сквозь тонированные стекла, что происходит, открыл дверцу и мы вывалились на тротуар.
— О-ох, — промычала я, когда Дрейк приземлился на меня, чуть не вышибив из меня дух, в результате чего я прикусила ему язык. В поле моего зрения показалась пара туфель. Дрейк приподнялся и прикоснулся пальцем ко рту — палец был в крови.
— Вы окажетесь в неподобающем виде на глазах множества людей, — донесся до меня бесстрастный голос.
— Чтоб тебе пропасть! — рявкнула я, хватаясь за руку Дрейка и вставая на ноги. — С меня довольно! Я с тобой сейчас рассчитаюсь! Вернись сюда, ты, трус!
Я хотела было броситься за сумасшедшим Прорицателем, но Дрейк остановил меня:
— Эшлинг, не надо. Ты только опозоришься еще больше.
— Мне все равно. Он специально надо мной издается, и я намерена прекратить это немедленно,—крикнула я, пытаясь высвободиться из его рук, затем заметила что люди, находившиеся в этот момент у дверей отеля, жадно наблюдают за нами. Я прекратила вырываться, расправила блузку и попыталась сделать вид будто это не я только что целовалась взасос на глазах целой толпы. — Извини за язык. Очень болит? Дай взглянуть.
Дрейк отказался высунуть язык, чтобы я смогла оценить, сильно ли я его укусила, и, вместо этого повел меня в отель, не обращая внимания на перешептывания и смешки свидетелей этой незабываемой сцены.
Люди, толпившиеся у стойки администратора, вели себя так, словно я была кем-то вроде Тифозной Мэри [27].
— Здравствуйте, я Эшлинг Грэй, я хотела бы узнать...
— Мне прекрасно известно, кто вы, мадам, — перебил меня чопорный человек с седеющими волосами в блестящем темно-синем костюме. Выглядел он недовольным и даже рассерженным. Я порылась в памяти в поисках такого поступка, за который персонал отеля мог бы разозлиться на меня, но ничего не обнаружила. — Очень хорошо, что вы к нам подошли. Это избавляет меня от необходимости подниматься к вам в номер. Администрация термального отеля «Дунай» со всем уважением просит вас подыскать себе номер в другой гостинице.
Я выпучила глаза. Он хочет, чтобы я съехала?
— Прошу прощения. Если это из-за пятна на ковре, то клянусь, что его оставила не моя собака. Когда я заняла номер, ковер уже был испачкан...
— Администрация возражает против вашего пребывания здесь не из-за пятна на ковре, — снова перебил меня человек, произнося слова осторожно, словно рот у него был полон шариков и он боялся их растерять.
— Но почему же тогда?