— Спроси сначала самого Финна — хочет ли он променять одно Узилище на другое?
Девушки вперили друг в друга испепеляющие взгляды. Напряженное молчание нарушил холодный смешок Кейро.
— Я думаю, разобраться с этим можно и в прекрасном Внешнем Мире. И лучше бы нам оказаться там побыстрее — пока Узилище вновь не начало трясти.
— Он прав, — кивнул Финн. — Так как нам это сделать?
Клаудия сглотнула.
— Ну… надо, наверное… использовать Ключи.
— Но где Врата?
— Врат тут нет, — с усилием проговорила она под всеобщими изумленными взглядами. — Во всяком случае, таких… как вы себе представляете.
— Как же ты оказалась здесь? — спросил Кейро.
— Это долго объяснять.
Говоря, она пробежала пальцами по панели Ключа. Послышалось гудение, и внутри зажглись огоньки.
— Ну нет, принцесса! — Кейро вдруг прыгнул к ней и вырвал кристалл из рук, а когда Клаудия дернулась за ним, выхватил клинок и приставил к ее горлу. — Без фокусов. Отправляемся все вместе. Или никто туда не попадет.
— Я так и хотела! — возмущенно воскликнула она.
— Опусти оружие, — бросил Гильдас.
— Она хочет забрать только его, а нас бросить здесь!
— Ничего…
— Хватит говорить обо мне как о вещи! — взорвался Финн.
Все тут же умолкли. Дрожащей рукой он провел по взмокшим волосам. Глаза резало, он с трудом дышал. Только не сейчас, подумал он, чувствуя, как его охватывает знакомая дурнота.
И в тот же момент ему показалось, что припадок начинается — стена прямо за Гильдасом, задрожав, растворилась в воздухе, и на ее месте появилась огромная, расплывчатая фигура. Финн узнал Блэза, стоявшего посреди невообразимо белой и совершенно пустой комнаты. Серые глаза Книжника пристально глядели на всех пятерых.
— Боюсь, — сказал он, — выйти из Инкарцерона вовсе не так просто, как думает моя дочь.
Все застыли на месте. Кейро опустил рапиру.
— Вот, значит, как, — проговорил он. — Дочь! И она явно счастлива видеть папашу.
Финн посмотрел на Клаудию, повернувшуюся к изображению, потом на лицо Смотрителя. С него исчезли язвы, черты утончились, во взгляде сквозило крайнее напряжение.
— Не смей называть меня так, — смотря ему прямо в глаза, проговорила Клаудия. В голосе ее была ледяная твердость. — И не пытайся остановить меня. Я вытащу их всех отсюда, и ты…
— Ты не сможешь сделать этого. — Ее взгляд нисколько не поколебал его. — Твой Ключ способен перенести сюда лишь одного человека. Тот, что у них — тоже. Если сработает. Нужно только коснуться черного глаза орла, и ты вновь появишься здесь, в кабинете. — На его лице появилась спокойная улыбка. — Это и есть Врата Инкарцерона, Финн.
В смятении Клаудия уставилась на него.
— Ты лжешь. Меня ты как-то перенес туда.
— Ты была всего лишь крохотным младенцем. Я пошел на риск.
В комнате раздался еще чей-то голос. Смотритель обернулся, и Клаудия увидела позади него Джареда. Лицо Книжника было бледным и утомленным, темные волосы слиплись от испарины.
— Учитель, это правда?
— Я не знаю, Клаудия, — с несчастным видом произнес он. — Есть только один способ проверить — нужно попробовать.
Она взглянула на Финна, но Кейро быстро переместился к побратиму.
— Даже не думай. Первыми пойдем мы с Финном; потом, если это сработает, я вернусь за стариком.
Клаудия рванула рапиру из ножен, но клинок Кейро тут же вновь оказался перед ее лицом.
— Брось игрушку, принцесса, или я перережу тебе глотку.
Девушка только крепче сжала обернутый кожей эфес, но Финн произнес:
— Клаудия, пожалуйста…
Клаудия опустила рапиру, и он обернулся к Кейро.
— Неужели ты считаешь, что я брошу вас здесь? Верни ей Ключ сейчас же.
— Ну уж нет.
— Кейро…
— Финн, ты идиот! Это ловушка, ты что, не понимаешь?! Вы оба исчезнете, только мы вас и видели. Кому там понадобится возвращаться за нами?
— Мне.
— Тебя не пустят. — Кейро подошел к нему вплотную. — Потерянный принц вернулся, а мы, Отребье, — кому мы нужны? Полуродок и девчонка со следами от цепей — да ты и сам не вспомнишь о нас, когда попадешь во дворец.
— Я обещаю, что приду за вами.
— Ну разумеется. Сапфик тоже обещал.
Наступило молчание. Гильдас вдруг как-то осел на землю, словно разом лишившись сил.
— Не бросай меня здесь, Финн, — пробормотал он.
Финн, выведенный из терпения, помотал головой.
— Между собой мы все решим, но нельзя удерживать здесь Клаудию. Она пришла спасти нас.
— Ничего с ней не случится. — Взгляд голубых глаз Кейро был непреклонен. — Она уже была Узницей — побудет еще немного. Я пойду первым и разведаю, что к чему. Если все будет как надо, вернусь за вами.
— Лжец, — прошипела Аттия.
— Думай как хочешь. Тебе все равно меня не остановить.
Смотритель негромко рассмеялся.
— И это твой герой Джайлз, Клаудия? Он будет править Королевством? Да он даже с этим сбродом управиться не может.
В тот же миг Финн бросил свой кристалл Клаудии и, застав Кейро врасплох, схватился за эфес его оружия. В нем пылал гнев, все вокруг вызывало у него ярость — язвительная улыбка Смотрителя, собственные слабость и страх. Кейро, придя в себя, отступил на шаг и дернул рапиру вверх, но Финн вырвал ее и направил на него. Подрагивающее острие оказалось прямо перед лицом его побратима, но тот даже глазом не моргнул.
— Ты не сделаешь этого.
Сердце Финна колотилось как бешеное, грудь вздымалась и опускалась.
— Почему же? — прошипела сзади Аттия. — Финн, ведь это он убил Маэстру. Ты знаешь это и всегда знал! Он подстроил так, чтобы мост обрушился, он, а не Йорманрих.
— Она говорит правду? — Финн едва узнал собственный шепот.
Губы Кейро скривились в улыбке.
— Это уж ты сам решай.
— Ты должен сказать мне.
— Нет. — Ладонь Кейро крепко сжала Ключ. — Выбор за тобой. А я никогда ни перед кем не оправдываюсь.
Сердце у Финна буквально выпрыгивало из груди. Кровь стучала в висках, и этот стук наполнял собой все Узилище, все его проходы и камеры. Рапира полетела на землю, и Кейро бросился за ней, но Финн ногой отшвырнул ее в сторону. В следующее мгновение оба схватились не на жизнь, а на смерть. Мастерский удар в живот, нанесенный со страшной силой, вышиб из Финна дух и опрокинул на спину. Клаудия пронзительно закричала, Гильдас яростно взревел, но Финн едва слышал их. С трудом поднявшись, он бросился на побратима, стараясь добраться до Ключа. Кейро, оберегая свою хрупкую ношу, увернулся и ударил снова. Финн обхватил его вокруг туловища и повалил, прижав к полу, но мощный пинок заставил его тут же кубарем отлететь назад.