– Он работает в «Башас». В отделе алкогольных напитков.
– Высокий парень? С лысиной?
– Точно, это он. Как бы то ни было, он исчез. Вся его семья пропала. Я не знаю, то ли они просто собрались и куда-то переехали, то ли с ними что-то случилось. Мне позвонил Бейли, его босс, и сказал, что уже звонил соседям и сестре Хьюэтта, но никто ничего не знает. Я проверил Хьюэтта; когда-то он сидел, но это было много лет назад и по какому-то мелкому делу. Я послал телеграмму его сестре и сказал ей, чтобы она подала официальное заявление о его пропаже; но она какая-то чокнутая и говорила со мной странно, так что я не знаю, что она планирует делать… – Роберт покачал головой. – Скопилась какая-то куча дерьма, куча странного дерьма, и мне это не нравится.
– А что происходит с Софоклом Джонсоном?
Роберт заглянул в свой стакан и помешал в нем кубики льда.
– Ты сумел с ним поговорить?
– Да, я с ним говорил. Он совсем свихнулся. Со мной он притворялся нормальным, сказал, что у него были проблемы, которые он решает и ищет тех, кто ему поможет, но я ему ни на грош не верю, он просто притворялся.
– Похоже, у тебя в эти дни работы по горло.
– Вот почему сегодня я пришел сюда. Хоть вздохну немного.
– А как насчет ФБР? Разве они не должны тебе помогать?
Роберт фыркнул.
– Я удостоился внимания Росситера – вот ведь чертов гнус. Он и его парни приехали сюда, все такие важные и серьезные, начали командовать, сказали, что помогут нам всеми своими ресурсами, – и с тех пор я не услышал от них ни одного слова.
Он положил себе в рот кубик льда.
– Не то чтобы я на это жаловался. Когда ФБР и полиция штата принимаются расследовать преступления в Рио-Верди, это все равно что запустить слона в посудную лавку. Я не думаю, что они в достаточной степени понимают здешний люд и его особенности, чтобы действовать осторожно, а по-другому нельзя, если мы хотим найти «это», чем бы оно ни оказалось.
– Но разве это не твоя работа? Познакомить их с городом, действовать как их посредник?
– На чьей ты стороне?
– Ни на чьей. Просто это дело кажется мне слишком сложным. Я имею в виду убийства и ограбления могил…
– Ограбления могил не было, и, к твоему сведению, я со всем этим как-то справляюсь. Я не такой болван, каким ты меня себе представляешь.
– Я этого не говорил, и я так не думаю. Не заводись без причины.
– Ну и…
– Я просто подумал, что у ФБР, вероятно, есть ресурсы, чтобы справиться со всем этим.
– Эта история слишком похожа на те, что любят описывать в таблоидах. Не думаю, что им нужна такая реклама. Особенно во время бюджетного кризиса. Они лучше предоставят заниматься всем этим именно нам, чтобы им не нужно было объяснять, почему они тратят время и ресурсы на поиски… вампира.
– Но, знаешь, именно об этом сейчас говорят многие люди.
Роберт посмотрел на своего брата, на секунду задумался, потом пожал плечами.
– Возможно, это и есть вампир.
– Что за чепуха!
– Может быть, чепуха, а может, и нет. Мы оба знаем, что сверхъестественное существует.
Рич покачал головой.
– Подожди минутку. Почему вдруг мы об этом заговорили?
– Почему? Потому что мы думали с тобой, что видели призрака в начальной школе. Смеющегося Человека.
Рич замолчал.
– Есть вещи, которых мы не понимаем. Все, что тут можно поделать, – стараться держать глаза открытыми и быть непредвзятым.
– Ты ведь собирался принести Анне другой стакан воды?
Роберт вздохнул.
– Я пришел сюда не для того, чтобы ссориться.
– И я.
– Отлично. Давай оставим это. – Роберт посмотрел на кассу. – Ты уже сделал заказ?
Рич утвердительно кивнул.
– Маленькая пицца с сыром для Анны и большая с колбасой пепперони для нас. Минут через пять будет готово.
Роберт оторвал полоску от бумажной салфетки и скатал в шарик на столе.
– Донна Сандоваль сказала, что видела Колдуэлла Бурка с Мануэлем Торресом перед тем, как Торрес был убит.
– Я думал, мы собирались не говорить на эту тему?
– Ладно.
Они посидели молча: Рич водил пальцем по столу, рисуя на нем кольца, Роберт грыз свой хлеб. Затем он посмотрел в окно, а потом на своего брата.
– Итак, Уиллер утверждает, что он видел Иисуса, а?
Рич резко поднял голову:
– Что?
– Ты не слышал? Я думал, Кори работает на него.
– Она и работает. Но ничего мне об этом не говорила.
– По всей видимости, он вещает своей пастве, что Иисус говорил с ним во сне, а потом – наяву и велел ему перестроить церковь.
– От кого ты узнал об этом?
– Один из моих людей ходит в его церковь.
Рич поглядел на Анну, которая смотрела на другую девочку, игравшую в видеоигру, управляя джойстиком.
– Как могла Кори ничего не сказать об этом?
– Она, вероятно, знала, что ты отреагируешь вот так.
– Ну а ты как отреагировал бы?
– Так же. – Роберт оторвал еще одну полосу бумаги от салфетки. – Я подумал, может быть, ты не слышал об этом. Вот почему я сказал тебе.
Он вздохнул.
– Мне не нравится Уиллер. Если бы я думал, что он просто мошенник, я бы ненавидел его и испытывал бы к нему отвращение, но он – истинно верующий; это-то и пугает меня. Он, вероятно, действительно думает, будто видел Иисуса. У нас здесь сейчас и без того достаточно проблем, а тут появляется кто-то, подстрекающий людей начать охоту на ведьм…
– Так он и это делает?
– Это только вопрос времени. Жертвы убийцы, из которых высосана кровь… Осквернение могил… Ты думаешь, он не приплетет к этому Бога и сатану? У меня и без этого дерьма достаточно трудная работа.
Рич глубоко вздохнул.
– Меня беспокоит то, что она и Анну берет с собой в эту церковь.
– Кори? Это не похоже на нее.
– В последние время она стала вести себя по-другому.
Роберт посмотрел на Анну.
– Я на твоем месте не допустил бы этого.
– Ты об Анне?
– Я бы не хотел, чтобы она слышала такие вещи.
– Она больше не будет ходить в эту церковь. – Рич пристально глядел на дочь. – Но что именно Уиллер говорит им? Только что Иисус велел ему перестроить церковь, и всё? Или что будет Второе Пришествие?
– Я мог бы узнать.