Широкий Дол | Страница: 156

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Я – леди Лейси, – повторила она. – Это мой дом! И я требую, требую, чтобы больше никто в этом доме не употреблял спиртного и не имел к нему доступа!

– Селия… – жалким голосом проблеял Гарри, и она резко повернулась к нему, начисто позабыв о привычной покорности.

– Гарри, я не потерплю, чтобы человека уничтожали прямо у меня на глазах, но никто даже пальцем о палец не ударил, чтобы спасти его! – с яростью заявила она. – Я никогда прежде ни во что в этом доме не вмешивалась. И тем более никогда ничем здесь не распоряжалась. Да я, собственно, нигде никогда и ничем не распоряжалась и не испытывала ни малейшего желания это делать. Но того, что здесь происходит сейчас, я допустить не могу!

Гарри дико глянул на меня, надеясь на помощь, но я сейчас ничего не могла сделать. Я замерла, как лисица в лесу, услышавшая звуки охотничьих рогов и возбужденное тявканье собак, и лишь смотрела то на застывшего в полной неподвижности Джона, то на разъяренную Селию.

– Где ключи от винного погреба? – спросила она у Гарри.

– У Страйда, – еле слышно промямлил он. – И у Беатрис.

Селия подошла к двери и резко ее распахнула. Я усмехнулась про себя: естественно, и Страйд, и наша домоправительница торчали в коридоре и подслушивали! Ну и глупый же у них был вид, когда на пороге возникла маленькая решительная фигурка Селии.

– Немедленно отдайте мне ключи от винного погреба, – велела она Страйду. – Все ключи. И ключи мисс Беатрис тоже.

Страйд глянул на меня, я кивнула. Остановить этот бешеный поток не было никакой возможности; так даже небольшая речушка запросто сбивает человека с ног во время внезапного наводнения. Ты уплываешь вместе с течением и лишь через некоторое время начинаешь с тревогой думать, как же теперь добраться домой.

Страйд сходил в мой кабинет, где висели обе связки ключей, и принес их Селии. Мы молча ждали, пока он вернется из западного крыла.

Селия, крепко сжимая в руке обе связки, с абсолютной уверенностью заявила:

– Ключи останутся у меня до тех пор, пока мы снова не начнем подавать к столу вино – то есть пока Джон окончательно не поправится. Гарри, ты согласен со мной?

Гарри шумно сглотнул и сказал: «Да, дорогая»; в эту минуту он был действительно похож на жалкий обломок плавника, выброшенный на берег наводнением.

– А ты, Беатрис? – спросила Селия. И голос, и лицо у нее были как камень.

– Разумеется, раз так угодно «леди Лейси», – сказала я, насмешливо приподняв бровь.

Она проигнорировала мою насмешку и повернулась к Страйду.

– А теперь я попрошу вас пойти со мной и запереть все подвалы. Но сперва пришлите к доктору Мак-Эндрю лакея, чтобы он проводил его в спальню. Доктор МакЭндрю нездоров.

– Лакея мистера МакЭндрю я сегодня вечером отпустил… – начал было Страйд, но Селия резко его перебила:

– Вы хотели сказать, доктора МакЭндрю? – Она смотрела прямо на Страйда, и он первым не выдержал и отвел взгляд, таким нестерпимым и жестким блеском сияли ее карие глаза.

– Доктора МакЭндрю, – поправился он.

– Так пошлите еще кого-нибудь, – тем же резким тоном приказала Селия. – Доктор МакЭндрю нуждается в отдыхе. И пусть здесь все немедленно уберут и приведут в порядок. – Затем она повернулась к нам с Гарри.

Мы, онемев от ее напора, стояли посреди обгоревшего драгоценного ковра. В комнате еще чувствовался сильный запах дыма, и я нервничала, как лошадь на пожаре.

– Когда я запру винные погреба, то сразу же лягу спать, – заявила Селия. – А завтра утром, если вам будет угодно, мы сможем все это обсудить.

Она повернулась и вышла.

И я ничего не могла сделать, чтобы остановить ее.

Глава пятнадцатая

Утром Селия была точно такой же. Хотя в полдень к ней с визитом явились несколько дам, и я, работая у себя в кабинете, надеялась, что ее в итоге утомит это бесконечное бульканье женских голосов и звонкие переливы смеха и ее решимость будет несколько поколеблена. Но когда вечером я, шурша шелковым юбками и надменно подняв подбородок, спустилась к обеду, Селия спокойно встретила мой взгляд и глаз не опустила. Она была несгибаема. Она была истинной хозяйкой этого дома.

Я попросила Гарри проводить меня к столу, а Джон позаботился о Селии, усадив ее на привычное место. Он уже почти сутки обходился без выпивки, и руки у него тряслись, а губы нервно подергивались. Но когда он вел Селию в столовую, голова его была высоко поднята и походка была прямой и ровной. Я исподтишка посматривала на них: они выглядели как герои романа, которым удалось выжить после самых страшных приключений, что волей автора выпали на их долю. Оба выглядели усталыми; Джон, что было естественно, плохо себя чувствовал чисто физически; а Селия, похоже, еще одну ночь не спала из-за вчерашней вспышки гнева; под глазами у нее пролегли темно-фиолетовые тени, но ее карие глаза выражали полную готовность выследить любого монстра, скрывающегося во тьме лабиринта, и сразиться с ним.

За обедом вина не подавали. Джон пил воду. Селия маленькими глоточками прихлебывала лимонад. Возле Гарри стояла его любимая пивная кружка, полная холодной воды. Вид у Гарри, естественно, был весьма кислый. Я же, храня мятежное молчание, предпочла лимонад. Никто из нас не сделал ни малейшей попытки хотя бы притвориться, что сегодня самая обычная трапеза. Собственно, всегда общий разговор начинала я, постепенно втягивая в него Гарри и Селию, но сегодня вечером я дулась, переживая свое поражение, к которому была совершенно не готова. Отобедали быстро, и когда мы с Селией встали из-за стола, чтобы оставить мужчин одних, я с облегчением увидела, что они оба поспешили направиться следом за нами. Мне совсем не хотелось оставаться один на один с Селией в гостиной у камина.

Мы очень рано заказали чай и продолжали сидеть в молчании, точно незнакомцы, с подозрением относящиеся друг к другу. Допив чай, я с решительным звоном поставила пустую чашку на блюдце и сказала Гарри:

– Ты не зайдешь ко мне в кабинет на минутку? Если, конечно, у тебя нет никаких неотложных дел? Я получила письмо насчет наших прав на использование Фенни, и мне бы хотелось вместе с тобой разобраться в этой проблеме, глядя на карту. – Заметив, что Селия не сводит с меня глаз, пытаясь понять, правду ли я говорю, я довольно резко прибавила: – Разумеется, если Селия тебе позволит. – И я увидела, как она вспыхнула и опустила глаза, в которых мелькнуло нечто весьма похожее на стыд.

– Конечно, конечно, – тихо сказала она. – Я все равно хотела пойти в библиотеку и немного почитать.

Стоило мне закрыть за собой дверь кабинета, как я, отбросив всякое притворство, резко повернулась к Гарри и, прислонившись спиной к дверной створке, повелительным тоном сказала:

– Ты должен немедленно прекратить это безумие! Ей-богу, Селия всех нас просто с ума сведет!

Гарри бросился в кресло у камина и надул губы, как школьник.