— Спасибо, что сообщил, — коротко сказал Демос и, попрощавшись, положил трубку.
Несколько минут он наблюдал, как садится за горизонт солнце, смотрел на сверкающую гладь воды, на покачивающиеся на волнах четыре яхты — свидетельство его успеха и благополучия. Но почему-то сейчас их вид не вызвал в нем прежней гордости.
Демос размышлял. Да, его жизнь отчего-то снова стала пуста. Как и предсказывал Эдвард, ему надоели вечеринки и внешний лоск. Но приковать себя к женщине, возможно, до конца своей жизни? Снова взвалить на свои плечи ответственность, от которой восемь лет назад его избавил Ставрос Лейкос, женившись на его матери и заняв его место главы семьи — статус, в котором сам Демос добровольно пребывал с двенадцати лет?
Глава 4
Голоса раздавались из кабинета. Первый принадлежал ее отцу. Второй — негромкий, но уверенный, от которого ее тело вмиг напряглось, — принадлежал Демосу Атрикесу.
Два дня назад отец предупредил Алтею, что больше не намерен мириться с ее образом жизни, но пока все было по-старому. Алтея вдруг поняла, и от этой мысли ладони ее взмокли. Возможно, после этого разговора все изменится…
Тряхнув волосами, она решительно направилась к кабинету и распахнула дверь.
— Алтея, — произнес отец, как будто довольный ее появлением. — Думаю, представлять тебе Демоса Атрикеса не имеет смысла.
Демос, стоявший до этого момента к ней спиной, повернулся и улыбнулся ей одними уголками губ. Глаза его, как и в последнюю их встречу, были холодны и непроницаемы.
— Да, мы знакомы. Не знала, правда, что тебя связывают с ним дела, — уколола она отца.
— До этого дня меня с господином Атрикесом действительно ничего не связывало. — И ее отец довольно улыбнулся.
От этой улыбки у Алтеи неприятно засосало под ложечкой.
— Ты со мной не поделишься? — спросила она, стараясь, чтобы ее голос не выдал охватившего ее беспокойства.
— Вообще-то дело касается тебя. Демос пришел предложить тебе свою руку и сердце.
— Что?! — Ее глаза метнулись к Демосу, но он лишь едва заметно улыбнулся.
— Ты хочешь, чтобы я вышла за него замуж? — спросила она с возрастающим изумлением.
— Да, — кивнул ее отец. — И ты поступишь благоразумно, если примешь его предложение.
Демос предлагал ей выйти за него замуж? Алтея покачала головой, отказываясь верить услышанному. Она испытующе взглянула на Демоса, но на его лице по-прежнему не отражалось никаких эмоций. Да, любопытно было бы узнать, что толкнуло его на этот поступок, но, что бы это ни было, это явно не любовь.
— Да, это было бы благоразумно, — протянула она, — но, к счастью, благоразумие не входит в число моих добродетелей.
Демос широко улыбнулся. Алтея почувствовала раздражение и вздернула подбородок. Что ж, Демос может развлекаться, но не за ее счет!
Лицо ее отца, наоборот, помрачнело.
— Алтея, надеюсь, ты не забыла наш последний разговор? — чеканя каждое слово, произнес Спирос.
— А разве я до сих пор не твоя девочка? По-моему, ты только об этом мне и говоришь.
— Я пересмотрел свою точку зрения. Ты уже не девочка, как бы мне этого ни хотелось. Пора тебе наконец повзрослеть.
— И именно поэтому ты решил выдать меня замуж? — саркастически осведомилась Алтея. — А если я все же откажусь?
Ее отец побагровел, на лбу его вздулись голубые жилки. На секунду Алтее показалось, что сейчас с ним случится сердечный приступ, но в эту минуту ей было все равно: боль и гнев раздирали ей грудь. Он опять предал ее! Выдать ее замуж, даже не спросив согласия! И он еще называет себя ее отцом?
— Ты выйдешь за него замуж! — задыхаясь, сказал Спирос. Алтея открыла рот, но он закончил раньше, чем она успела произнести хоть слово: — Иначе двери моего дома для тебя закрыты.
Эти слова прозвучали для нее словно пощечина.
— Ты хочешь сказать, — через силу выдавила она, — что иначе выкинешь меня на улицу, как котенка?
От этих слов ее отец вздрогнул, но голос его звучал холодно.
— Да.
— Хорошо. Когда мне паковать вещи?
В глазах отца проступила растерянность.
— Не дерзи, — с трудом произнес Спирос. — Я все-таки твой отец.
— Разве я дерзила? — изобразила удивление Алтея и не удержалась: — Сейчас ты играешь роль не отца, а Бога.
— Я молюсь Ему каждый день, чтобы ты наконец вспомнила, что я твой отец. — Его голос снова дрогнул. — Но если ты не выйдешь замуж, то я выставлю тебя на улицу без всего, прямо в том, что на тебе сейчас надето. Я пойду даже на это.
— Спирос, — заговорил вдруг молчавший до этого Демос, — позвольте мне поговорить с Алтеей наедине.
— Я не… — попыталась было она что-то сказать, но Демос выразительным взглядом заставил ее замолчать.
Спирос натянуто кивнул и вышел. Алтея осталась наедине с Демосом. Он был невозмутим и отлично владел собой. Ей тоже нужно взять себя в руки, не позволить ему одержать над ней вверх! Алтея склонила голову набок и усмехнулась:
— Вот что, значит, ты имел в виду в тот вечер, говоря «больше чем на одну ночь».
На лице Демоса мелькнула и пропала улыбка, но он ничего не сказал. Просто стоял и выжидающе смотрел на нее.
— Я не выйду за тебя замуж, так и знай! И не важно, что заставило тебя сделать это предложение.
— У тебя нет выбора.
— Выбор есть всегда! — заявила Алтея с напускной бравадой. — Впрочем, у меня есть кое-какие сомнения, а потому ответь, пожалуйста, на мой вопрос: ты правда решил на мне жениться?
— Нет.
Алтея выпрямилась, пряча неожиданно охватившее ее разочарование и боль.
— Ты хочешь сказать, что врал моему отцу?
— Не совсем так. Я пришел к твоему отцу, так как узнал о твоей помолвке.
Алтея захлопала глазами:
— Моей… что?
— Ты не знаешь? — Демос поднял одну бровь.
— Не было никакой помолвки! По крайней мере, не припоминаю, чтобы я была с кем-либо обручена. От кого бы ты ни услышал эту новость, это всего лишь ничем не подкрепленные слухи.
— А что, если твой отец просто ничего тебе об этом не сказал? — вкрадчиво спросил Демос.
В голове Алтеи на несколько мгновений воцарился настоящий хаос, а затем наступила кристальная ясность. Так вот что на самом деле готовил для нее отец, говоря, что всему есть предел! Он собирался выдать ее замуж, не спрашивая ее согласия!
— Это абсурд, мы живем в двадцать первом веке, — не заметив, что говорит вслух, прошептала она.
— Согласен.
Алтея подошла к окну.