Тринадцатый Череп | Страница: 48

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Где Нуэве? – спросил я.

– Понятия не имею, – начала было Эшли, но осеклась и сказала: – Уже в пути.

– Когда?

– Через час. Может, через два.

– Мне нужна фора.

– Тебе некуда идти. Он везде тебя найдет.

– Мы. Скажи это, Эшли. Мы.

– Мы тебя найдем.

– Мой друг в опасности. Я должен спасти его до того, как очень плохие люди сделают очень плохо ему или его близким. Поэтому я ухожу, и ты дашь мне уйти.

– Я не могу тебя отпустить, Альфред.

Я аккуратно вынул из ее рук прибор.

– Ты не разбудишь Сэма. Не пойдешь за мной. Ты останешься здесь и будешь ждать своего дружка, а когда он явится, скажешь, что я забрал прибор и стукнул им тебя по голове. Я могу, если ты решишь, что так будет правдоподобнее.

– Не надо, – возразила Эшли. – Не заставляй меня делать то, чего я не хочу.

– На то и расчет, – сказал я. – На то, что ты этого и впрямь не захочешь.

Я обошел Эшли и отодвинул засов. Позади что-то щелкнуло. Я обернулся и увидел, что Эшли успела подобрать пистолет и целится мне в лоб.

– Лгала? – спросил я.

– Ты сам знаешь, что да.

– Я не про Нуэве. И не про твое задание. Я о том, что правильные поступки еще важны. Ты лгала? Это все еще важно? Я думаю, что да. Иногда я запутывался и не понимал, где правда, но с тех пор, как нашел Экскалибур, я всегда, в любых обстоятельствах старался поступать правильно. Сейчас для меня правильно спасти друга. Для тебя – дать мне шанс это сделать. Вот что будет правильно, Эшли. И должно. Иногда эти вещи совпадают. Иногда нет, как вышло с бомбой, которую вставил мне в голову Сэмюэл. Это было правильно для него, а для меня – нет. Но если такие вещи случаются, то это не значит, что мы не должны стараться поступать правильно.

Я очень устал, у меня слегка кружилась голова. Пора было уходить.

– Так что ты поступай, как считаешь нужным, а я поступлю так, как считаю нужным я. И может быть, все кончится очень даже неплохо.

Я открыл дверь, и в комнату ворвался холодный воздух. Волоски на шее встали дыбом. Может, от холода, а может, оттого, что Эшли целилась мне в лицо.

– Скажи хоть, куда пойдешь, – сказала она.

– Туда, где все началось, – ответил я, шагнул в ночь, и дверь сама захлопнулась у меня за спиной.

Я шел через парковку и напряженно ждал пули в спину. Эшли наверняка наблюдала за мной в окно, но мне было плевать. Единственным, кто меня волновал, был Нидлмайер. Миру на сей раз ничто не грозило, в беду попал всего один человек, и не было ничего важнее этого.

Я прошел полмили до заправки, где покупал корн-доги, и спросил продавщицу, можно ли воспользоваться телефоном.

– Зачем тебе?

– У меня машина сломалась. Хочу позвонить отцу.

– У тебя нет сотового?

– Разрядился.

Я подумал, что и отца у меня нет, но не стал нагружать продавщицу лишней информацией. К тому же она мне явно не поверила. Может, что-нибудь купить? Я взял «биг галп» и снова попросил разрешения позвонить.

– На улице есть телефон-автомат. Или у тебя и денег нет?

– Я только что купил «биг галп», – напомнил я и вышел на улицу.

Телефон я заметил не сразу, потому что он находился в неосвещенном конце парковки. Я вошел в будку и получил от оператора номер. На сколько часов опережает нас Англия? Или она отстает? После двенадцатого гудка женский голос поблагодарил меня за то, что я позвонил в штаб-квартиру «Тинтагель интернэшнл».

– Соедините меня с Журденом Гармо.

Ответом были статические помехи.

– Алло?

– Мистера Гармо сейчас нет. Я могу оставить сообщение или переключить вас на голосовую почту.

– Тогда соедините с Вошем.

– Простите, с кем?

– С Вошем, – повторил я громче. – Имени я не знаю.

– Одну минутку.

В трубке заиграла музыка. Я ушел без куртки – в основном потому, что ее не было. Меня била дрожь. В трубке щелкнуло, и тот же женский голос произнес:

– Сэр, я проверила справочник фирмы, и в списке сотрудников такого…

– Проверьте еще раз. Меня зовут Альфред Кропп.

– Кропп? Начинается с «си» или «кей»?

– С «кей».

– «Пэ» двойная?

– Двойная.

Снова заиграла музыка. Я начал перетаптываться и дышать на руки, перекладывая трубку из одной в другую.

– Мистер Крапп?

– Кропп.

– Подождите минуту, сейчас переключу вас на мистера Воша.

Серия щелчков, помехи. Я поднял голову: в безоблачном небе сверкали звездные россыпи. Я никогда не видел так много звезд.

– Кропп, – сказал Вош.

– Я готов, Вош.

– Где ты?

Я сказал.

– Стой там и никуда не уходи. Я все устрою.

– Буду ждать в магазине, здесь холодно, – ответил я. – И я хотел спросить, Вош. Для мистера Нидлмайера еще не поздно?

– Нет, Альфред. Ты успел как раз вовремя.

Я вернулся в магазин и принялся ждать, потягивая «биг галп». Продавщица сверлила меня глазами, и я купил и «сникерс». Хотелось, конечно, взять корн-дог, но «два» – счастливое число. Я то и дело поглядывал на часы. Эшли могла в любой момент передумать, или мог появиться Нуэве и передумать за нее. Я прикинул, кто кого убьет – Сэм Нуэве или Нуэве Сэма. Оба были Оп-девять, причем лучшими в своем деле. Думаю, они схватились бы на равных. Потом я начал разглядывать пустынную парковку за окном.

– Дозвонился до отца? – спросила продавщица.

Я кивнул.

– Скоро уже приедет.

Черный «линкольн-навигатор» остановился напротив магазина. Открылась передняя пассажирская дверь, и появился Вош. Он поднял воротник модного пыльника цвета загара, медленно повернулся и оглядел парковку, держа руку в кармане.

Я попрощался с продавщицей.

– Эй, давай еще как-нибудь повторим, – сказала она.

Выйдя на холод, я подошел к Вошу и встал рядом.

– Я один.

– Не лги мне, Альфред.

– Я сын рыцаря. Честность у нас в крови.

Вош расхохотался, как будто я удачно сострил, и распахнул вторую дверь. Я залез в салон и устроился рядом с мелким, похожим на куницу типом. У него были острый нос и узкие плечи, от него пахло арахисовым маслом.

– Не двигайся, – сказал он и быстро меня обыскал.

За рулем сидел здоровяк с плоским лицом и глазами-щелочками. Он вполне мог быть клоном того плоскорожего, которого я прикончил на шоссе. Сдается мне, что плосколицых громил с заплывшими жиром глазками на свете не меньше, чем симпатичных девчонок.