Школа волшебных зверей | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Я не могу тебе рассказать, – прошептала Ида. – Мне стыдно. Ну хорошо, – немного помолчав, добавила дрожащим голосом девочка. – Это любовное письмо.

– Любовное письмо? – Раббат удивленно задрал морду. – Но кому?

– Не скажу, – пролепетала Ида.

Лис подпрыгнул.

– Дай угадаю. Неужели Джо? Ты ему призналась? Пригласила поесть мороженое? Можно пойти с тобой? Моя Ида идёт на свидание, я должен это увидеть! – пропел лис. – Пожалуйста, пожалуйста! – упрашивал он.

– Перестань! – всхлипнула Ида. – Это не смешно. – Девочка вытерла с лица слёзы. – Я позора не оберусь, если письмо кто-то прочтет.

– Ты его подписала? – осторожно спросил Раббат.

– Не совсем, – прошептала Ида и закрыла лицо руками. – Я нарисовала картинку. На ней я и Джо, а между нами огромное красное сердце… – простонала Ида.

– Понятно, – притих Раббат. – Если всё так, нужно что-то предпринять. Не волнуйся, Рыжик! Мы вернём письмо. Причем прямо сегодня ночью.

Глава 18. Поймали!

Школа волшебных зверей

Ида и Раббат прокрались через парикмахерскую и вышли на улицу. Позади звякнул дверной колокольчик салона. На небе сияли звёзды, ночной ветер ласкал щеки. Ида надела джинсы и разноцветный джемпер, на ноги она натянула удобные кроссовки.

– Нам надо чаще совершать подобные вылазки.

– С удовольствием, – с энтузиазмом ответил Раббат.

Ни Ида, ни Раббат не заметили, что за ними кое-кто наблюдал. Волшебный бурундук Леонардо в очередной раз сбежал из зверинца. Сидя в кроне каштана, он следил за происходящим.

Внезапно под деревом появился еще один пешеход: вдоль ряда домов ползла маленькая черепаха, смело переставляя Бенни и Генриетта, как раньше Ида с Раббатом, заметили открытое окно. Хотя Бенни и понадобилось целых шесть попыток, чтобы забраться внутрь, Генриетта им очень гордилась.


Школа волшебных зверей
Школа волшебных зверей
Школа волшебных зверей
Школа волшебных зверей
Школа волшебных зверей
Школа волшебных зверей
Школа волшебных зверей
Школа волшебных зверей

– Видишь, тренировки пошли на пользу, – со значением прокомментировала она.

– А куда теперь? – спросил её Бенни, оглядываясь.

– Доверься моему чутью, – успокоила его черепаха.

Они шли по тёмным коридорам школы. Генриетта сидела на плече Бенни и направляла его.

– Еще семь шагов вперёд, – скомандовала она. – Затем направо. Мы пришли.

Бенни открыл дверь.

В свете фонаря он увидел стоящего на коленях парня.

От неожиданности Бенни вскрикнул и замер.

Зловонные бомбы изготавливал Джо!

Глава 19. Вонючая жижа отправляется в помойку

Школа волшебных зверей

Джо откинул назад спадающую на глаза челку. Если он и удивился, то никак не показал этого.

– Милая пижамка, – съязвил он.

У Бенни не было времени переодеться. Мальчик неуверенно одернул пижамную рубашку.

– Что ты здесь делаешь? – спросил Бенни и принюхался.

Запах стоял ужасающий. Джо показал на чеснокодавилку, лежавшую на полу возле доски для резки хлеба.

– Что? Интересно?

– Так это ты уничтожил кольраби, которую выращивал герр Зигманн? – Бенни в ужасе следил за тем, как Джо спокойно взял второй клубень, положил на разделочную доску и разрубил на куски, которые потом размял чеснокодавилкой.

Бенни бросил на Генриетту беспомощный взгляд. Что он должен сделать? Но черепаха была так же потрясена, как и её друг, и хранила молчание.

В комнате раздавался лишь голос Джо.

– Чему ты удивляешься? – спросил он и злобно ухмыльнулся. – Добавим тухлые яйца, вонючий сыр и хорошенько перемешаем! Великолепно!

– И что тут великолепного? – пробормотал Бенни. – Зачем ты это делаешь?

Джо наступил на скорлупу, валяющуюся на полу.

– Месть! – процедил он. – Ненавижу эту чёртову школу! Я хотел насолить директору! – Джо сжал кулаки. – Из-за этой дурацкой истории с мусоркой он накатал моим родителям письмо. Они были вне себя.

– И всё? – удивился Бенни.

– К тому же меня не допустили к эстафете! – выкрикнул Джо. – А взяли тебя! Так нечестно!

Джо открыл бутылку с какой-то вонючей жидкостью и вылил её содержимое в бурлящую жижу.

– Ещё и реферат придется переделывать. Ты меня здорово с ним подставил! И это притом, что у тебя есть всё, что только душе угодно: даже волшебный питомец тебе достался! Когда дела идут скверно, тебе помогает твоя черепаха. Мне же не помогает никто.

Джо помешал коричневую жижу и гневно продолжил.

– Только ты за всё это поплатишься. Обертка от сыра в твоем рюкзаке – это только начало.

– Так это ты мне её подбросил? – Бенни хватал ртом воздух. – Ты совсем чокнулся. Значит, Идину сёрежку тоже ты свистнул? Чтобы обвинить меня в краже!

Джо удивленно взглянул на Бенни.

– Не-е, это не я. Понятия не имею, кто это сделал. Я думал, что это ты сам.

Бенни не знал, что и думать. Он уставился на пузатую колбу из кабинета естествознания, прикрытую сверху книгой. Она стояла на полу возле Джо. Тем временем вонючая жижа продолжала булькать. Возле сосуда лежал мятый листок: пара строк текста и рисунок. Быть может, это рецепт изготовления бомб-вонючек?

– Что ты собираешься с этим делать? – спросил Бенни, показав пальцем на колбу.

Джо взял чайную ложку, поднял книгу и отложил её в сторону. Запах был отвратительным. Бенни зажал нос, а Джо помешал варево.