– Вот не было печали! – вздохнула миссис Браун. – Что-то мне совсем не хочется, чтобы Паддингтона впутывали в эту историю.
– Кто хоть слово сказал про Паддингтона? – невинным голосом поинтересовалась миссис Бёрд. – Ну ладно, давайте-ка для начала выпьем по чашечке чего-нибудь горячего. Торопиться, собственно, некуда.
Недоумённо переглядываясь, все последовали за миссис Бёрд в кухню. Иногда она, надо сказать, умела испытывать чужое терпение. Так и не удалось из неё ничего вытянуть, пока все они не расселись за кухонным столом и не принялись за повторный «послезавтрак». Только тогда миссис Бёрд заговорила:
– Судя по всему, этого самого подозреваемого арестовали прямо рядом с нашим домом. И при нём оказался пылесос. Он утверждает, что его зовут не то Гарри, не то Карси… и настаивает, что мы его прекрасно знаем.
– Ну и дела! – воскликнул Джонатан, быстренько сообразив, что к чему. – Неужели они по ошибке арестовали мистера Карри?
– Теперь я понимаю, что там снаружи был за скандал! – воскликнула Джуди. – Он, наверное, шёл к нам пожаловаться на Паддингтона!
– Именно поэтому, – подвела итог миссис Бёрд, когда возбуждённые крики поутихли, – я считаю, что Паддингтону совершенно ни к чему ездить в полицию. Не стоит сыпать соль на свежие раны.
– Я полностью с вами согласен, – кивнул мистер Крубер. – Давайте лучше, пока вы ездите на опознание, мы с мистером Брауном сходим в соседний дом и наведём там порядок.
– И мы с вами! – дружно вызвались Джонатан и Джуди.
Все глаза обратились на медвежонка, который потягивал какао даже с бо́льшим наслаждением, чем обычно. Книжка мистера Крубера и переполох у мистера Карри очень сильно на него подействовали: в какой-то момент он даже начал сомневаться, получит ли в этой жизни ещё хоть один «послезавтрак».
– Знаете что, – заявил он, покрепче сжимая кружку в лапах, – я больше никогда не буду принимать какао как данность!
На следующее утро, когда Паддингтон зашёл к мистеру Круберу, тот всё ещё посмеивался, вспоминая историю с пылесосом.
– А самое интересное, мистер Браун, что началось-то всё с моей книги про какао-бобы, – напомнил он и ещё раз усмехнулся. – Жалко, я не видел, как мистера Карри препровождали в полицейский участок. Представляю, что это было за зрелище, – глаз не отвести!
Паддингтон согласно кивнул. Что до глаз, он сегодня утром, выходя из дома, для отвода глаз надвинул капюшон до самого носа – боялся столкнуться на улице с мистером Карри.
Глаз было не отвести, а передние лапы – не развести, так они гудели после вчерашней уборки. Им немало пришлось потрудиться, приводя столовую мистера Карри в порядок, но в дружных руках любое дело спорится, и под конец на совесть убранная комната выглядела так, что даже сам хозяин вряд ли нашёл бы, к чему придраться.
– Как бы там ни было, всё хорошо, что хорошо кончается, – подвёл итог мистер Крубер, ставя на стол поднос с «послезавтраком». – Впрочем, нам повезло, что всё это случилось именно в Англии. В некоторых других странах, которые приходят мне на ум, вы бы так легко не отделались. По их законам, мистер Браун, вы считаетесь виновным, пока не сможете доказать обратное, здесь же всё наоборот [2] . Не такое уж существенное различие, но иногда именно от него зависит судьба человека.
Паддингтон навострил уши, а мистер Крубер принялся рассказывать ему про законы и как они действуют.
– До чего же это всё интересно, мистер Крубер, – сказал под конец медвежонок. – Только трудно во всём этом разобраться, особенно если никогда в жизни не бывал в суде.
Мистер Крубер хлопнул себя по колену.
– Как же я раньше об этом не подумал! – воскликнул он. – Если у вас, мистер Браун, есть часок свободного времени, мы можем отправиться на одну из наших экскурсий. Как раз пришло время устроить «уходной». Давайте сходим на судебное заседание, тогда вы сразу поймёте, что к чему. Как вы на это посмотрите?
– Конечно же пойдёмте, мистер Крубер! – тут же согласился Паддингтон. – Я с огромным удовольствием!
Он поспешно проглотил остатки своего «послезавтрака» и помчался домой рассказывать новости.
Пока Паддингтон намазывал мармеладом булку, которую собирался взять с собой в дорогу, миссис Бёрд налила ему в термос горячего какао; очень скоро медвежонок снова натянул своё синее пальтишко и побежал к мистеру Круберу, сжимая в лапе чемоданную ручку.
– Надеюсь, они вернутся целыми и невредимыми, – сказала с надеждой миссис Браун. – Я, конечно, полностью доверяю мистеру Круберу, но с Паддингтоном вечно что-нибудь приключается, а вы ведь знаете, каковы эти судьи. Чего доброго, оба в результате окажутся за решёткой!
– Сколько я знаю этого медведя, – мрачно проговорила миссис Бёрд, – скорее первый же судья, который попадётся ему по дороге, сам себя приговорит к шестимесячному заключению!
Если бы Паддингтон услышал последние слова миссис Бёрд, он бы не на шутку обиделся, но, когда они прозвучали, он уже шагал к автобусной остановке, где договорился встретиться с мистером Крубером.
Паддингтон очень любил ездить на автобусе, особенно если удавалось найти местечко на втором этаже [3] , а ещё он любил во время поездки слушать пояснения мистера Крубера. Его друг очень много знал про Лондон, и если Паддингтону что и не нравилось, так это то, что за рассказами время пролетало очень быстро; он и оглянуться не успел, как автобус остановился перед несколькими внушительными зданиями из серого камня и его друг сказал, что они уже приехали.
Мистер Крубер провёл медвежонка в высокие железные ворота, а потом они поднялись по каменным ступенькам.
Глаза у Паддингтона открывались всё шире и шире – они вошли в дверь и оказались в огромном вестибюле, размерами напоминавшем собор. В вестибюле было полно людей, все они ужасно спешили: одни были в обыкновенной одежде, другие в париках и чёрных мантиях. Ничего подобного медвежонок отродясь не видал.
Мистер Крубер сверился со своим путеводителем.