Черная, как ночь | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Какой же я счастливый!

– И в чем заключается твое счастье? – спросил Исанг.

– Быть водой – вот и все! Буду видеть подводный мир, омывать берега. Возможно, я стану каплей дождя и попаду в какую-нибудь реку или полью засыхающий цветок. Я буду жить вечно!

– За что ты был превращен во льдину? – прямо спросил у него Йам.

– О нет, – с грустью произнес Од, – как больно вспоминать о прошлом. Но я стал другим. Я чистый, как все воды в этой книге. Холод убил зло, жившее когда-то в моей душе.

– Извини, я не хотел расстроить тебя. – Йам окунул лицо в воду. – Жарко! Ты не знаешь, далеко ли отсюда земля?

– Скоро появится остров Сандритис, – загадочно произнес Од. – Когда вы окажетесь на острове, вам надо будет найти гору Фэрбес и взобраться на ее вершину. Именно там закончатся ваши испытания и охота прекратится.

– А что, на этом острове будет только одна гора? – поинтересовался Нивек.

– Ах да, забыл сказать вам, что Фэрбес – высокая гора. Вы обязательно заметите ее. Но эту гору не так-то просто преодолеть. Поэтому Природа дает вам только одну возможность самостоятельно превратиться в зверя или птицу, способную без помех добраться до вершины. Для этого нужно произнести название задуманного животного три раза. Но запомните, что через одну минуту вы вновь станете теми, кем были.

– Ты хочешь сказать, что если я из пингвина превращусь в горного козла, то через минуту я вновь стану пингвином? – спросил Скела.

– Ну да, – ответил Од.

– Я как-то смутно себе представляю пингвина, лазающего по горам, – прокрякал Исанг.

– Я передаю то, что сказала мне Природа, – спокойно произнес Од. – Также вы можете использовать это превращение, чтобы уйти от охотника и не оказаться пойманным, но тогда на гору взбираться будет труднее. Понятно?

– Наша жизнь будет довольно коротка, но забавна, – представил себя Самот убегающим от охотников.

– Мне ничего не понятно, – Йам не сводил глаз с водного человека.

– Да все ясно, – ответил Нивек. – Просто у нас есть выбор: либо быстро попасть на вершину, либо спастись от охотника.

– Не думайте, что охотники будут вам ровня, они всегда будут на голову выше. Например, если охотник лиса, а ты, Нивек, мышь, то волком ты не станешь, сколько бы ни твердил. Поэтому в тот момент хорошо подумай, какое животное способно улизнуть от лисы.

– Прошу тебя, не надо приводить в пример мышь, а то у меня такое ощущение, что я и вправду скоро стану грызуном. Вы что, сговорились с Тру?

– Мелани съест тебя и не подавится, – брякнул Йам. – Она наверняка ждет этого часа.

– Ну хватит, Йам, – улыбнулся Исанг. – Ты, Нивек, если и будешь мышью, то мозги у тебя останутся человеческие. Ты будешь умной начитанной мышью, а значит, что?

– Что? – возмутился Нивек.

– То, что ты можешь превратиться в начитанного ежа, – Йам сунул мордочку в воду, заметив, что Од растворился в океане.

– Идиоты! – разозлился Нивек. – Нашли время для шуток.

– Так на чем мы остановились? – спросил Исанг.

– На умном еже, – сказал Скела. – Но, честно говоря, я не знаю, в кого надо превратиться мыши, чтобы убежать от лисы.

– Я тоже не знаю, – брякнул Исанг, – просто подумал, что Нивек знает.

– Я-то откуда знаю? – еще больше изумился тот.

– В лося, надо превратиться в лося! – вдруг выдал Йам.

– Не годится. Лось сильнее лисы, – вставил Скела.

– Да превратиться в птицу и улететь, – просто сказал Самот.

Все как один посмотрели на него.

– А что, так можно? – спросил Йам у Исанга. – Взять и улететь?

– Ну наверное, почему бы и нет, – пожал тот плечами.

– Ладно, на месте разберемся, – Скела окунулся с головой.

– Я вам не мешаю? – Од вновь появился среди пингвинов. – Вы можете и потом обсудить, в кого вам надо превратиться, хотя слушать вас было весьма занятно.

– А в какую сторону нам надо плыть, чтобы добраться до острова? – спросил Нивек.

– Плывите куда хотите, только не останавливайтесь, потому что охота на вас уже началась. Прощайте!

Вода слегка всколыхнулась, и Од исчез.

– Нет, вы это слышали?! – недовольно прокрякал Йам. – А если мы не туда, куда надо поплывем? Плывите, мол, куда хотите!..

– Что бы это значило? – прогоготал Самот.

– Земля окружает нас со всех сторон, вот что это значит, – ответил Нивек.

Другого выхода у пингвинов не было, как плыть туда, куда глаза глядят. Иногда они ныряли, проверяя, нет ли опасности под водой. Вскоре на их пути показались растущие из глубины гигантские водоросли лакендры. От их толстого стебля отходили широкие листья с длинной бахромой по краям. На конце тонких волосков находился похожий на манговую косточку фонарик, светившийся бело-синим цветом. Лакендры облюбовали этот уголок океана, образовав дремучие заросли в темном царстве. Пингвины скользили между водорослями, заплывая в настоящую сказку подводного мира.

Спустя несколько минут они всплыли на поверхность и тут же заметили летящих над ними пять чудовищных птиц.

– Траугусы!!! – вскрикнул Исанг. – Они и есть охотники!

– Надо нырять! – предложил Самот, заметив, как птицы пошли на снижение.

Пингвины вмиг нырнули, а траугусы, прижав крылья к телу, спикировали в воду и превратились в полутораметровых рыб пигранд. Эти невиданные существа имели устрашающий вид: коричневое торпедообразное тело было усыпано кожистыми бугорками; по бокам мощной головы находились слегка выпуклые темные глаза; приоткрытая пасть с выступающей вперед нижней челюстью сияла белоснежными гвоздевидными зубами; спинной плавник имел форму полумесяца, а вертикальный хвостовой напоминал бумеранг.

Заметив следующих за ними монстров, испуганные пингвины бросились в заросли лакендр. Спустя пять минут водоросли поредели, и вскоре перед полярными птицами предстали нескончаемые пики горных цепей. Серые склоны уходили на несколько километров в темные неподвижные воды океана. Наши герои лицезрели мрачный пейзаж, несущий тайны, холод и смерть. Сердца браконьеров застучали еще сильнее, души разрывалась от всего того ужаса, который преследовал их в этой поучающей главе книги.

«Мы должны дойти до конца, – молниеносно пронеслась мысль у Скелы. – Мы должны пройти эти испытания. Только не сдаваться».

Заметив приближающихся хищников, они, переборов страх, переступили границу в неизвестную подводную вселенную и один за другим устремились в глубину, надеясь, что преследователи потеряют их в черной воде. Но попытка скрыться оказалась неудачной: рыбы настигли свои жертвы, сравнялись с ними и начали атаку, сильно толкая их в бока. В панике пингвины выплыли из глубины в более освещаемые солнцем участки и теперь были видны как на ладони. Совершенно случайно Нивек успел увернуться от плывущей прямо на него пигранды и пристроиться за ее хвостом. У пингвинов открылось второе дыхание и появилась надежда на то, что благодаря своей природной юркости и разворотливости они спасутся от зубастых хищников. Скела ловко увильнул от нападения и пристроился под брюхом рыбины. Другие сородичи тоже проявили изобретательность в отражении вражеских атак, маневрируя прямо перед хищными пастями. Увлеченные опасной игрой, пингвины позабыли о том, что время их пребывания под водой ограничено. Через десять минут животные начали задыхаться и были вынуждены всплыть на поверхность. Глотнув порцию воздуха, они вновь нырнули, но, к их удивлению и счастью, от рыб не осталось и следа.