На крыльях орла | Страница: 48

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Скалли не удалось выполнить и свое второе задание: зарезервировать авиабилеты из Парижа в Тегеран для всей команды.

– Половина самолетов просто перестала летать в Тегеран из-за политических волнений и забастовки в аэропорту, – объяснил он. – Те рейсы, которые еще остались, все раскуплены иранцами, пытающимися попасть домой. Все, что я узнал, так это слухи, что самолеты «Свиссэр» все еще летают из Цюриха.

Они разбились на две группы. Саймонс, Кобёрн, Поше и Булвэр полетят в Цюрих и попытаются устроиться на рейс «Свиссэр». Скалли, Швибах, Дэвис и Джэксон останутся в Париже. Группа Саймонса вылетела первым классом «Свиссэр» в Цюрих. Кобёрн сидел рядом с полковником. Они провели весь полет, поглощая прекрасный обед из креветок и стейка. Саймонс был в восторге от того, насколько хороша была еда. Кобёрн потешался, вспоминая слова полковника: «Когда вас одолевает голод, откройте банку с консервами».

В аэропорту Цюриха стойку для бронирования на рейс в Тегеран осаждала толпа иранцев. Команде удалось заполучить всего лишь один билет на самолет. Кто из них должен лететь? По общему мнению, Кобёрн. Он будет ответственным за логистику. В качестве директора по персоналу и руководителя эвакуации он обладал самыми полными познаниями по ресурсам «ЭДС» в Тегеране: 150 пустующих домов и квартир, 60 брошенных автомобилей и джипов, 200 служащих-иранцев – таких, на которых можно было положиться во всем, и таких, каким нельзя было доверять ни в одном слове, – а также продукты, напитки и инструменты, оставленные эвакуированными. Прибыв первым, Кобёрн мог организовать транспорт, снабжение и места укрытия для остальной команды.

Так что Кобёрн попрощался со своими друзьями и сел в самолет, направляясь в царство хаоса, насилия и революции.

* * *

В тот же самый день, не уведомив Саймонса и спасательную команду, Росс Перо вылетел рейсом 172 компании «Бритиш эйруэйз» из Нью-Йорка в Лондон. Он также держал путь в Тегеран.

* * *

Перелет из Цюриха в Тегеран оказался слишком коротким.

Кобёрн провел время, беспокойно прикидывая в уме все то, что ему предстояло сделать. Он не мог составить перечень: Саймонс не позволял ничего записывать.

Его первой задачей было протащить через таможню чемодан с двойным дном. Оружия в нем не было: если чемодан проверят и обнаружат тайное отделение, Кобёрн должен был сказать, что оно предназначено для хрупкого фотографического оборудования. Далее он должен был подобрать некоторые оставленные дома и квартиры для Саймонса на предмет рассмотрения их в качестве убежищ. Затем ему надлежало найти автомобили и обеспечить их бензином.

Его прикрытием для Кина Тейлора, Рича Галлахера и иранских сотрудников «ЭДС» была легенда об организации отправки личных вещей эвакуированных обратно в Штаты. Кобёрн заявил Саймонсу, что Тейлора следует посвятить в их тайну, ибо он представляет собой ценное приобретение для спасательной команды. Полковник ответил, что сам примет это решение, предварительно повстречавшись с Тейлором.

Кобёрн ломал голову, каким же образом одурачить Тейлора.

Он все еще терялся в догадках на эту тему, когда самолет приземлился.

В терминале весь персонал аэропорта был в армейской форме. Кобёрну стало понятно, почему аэропорт работал, невзирая на забастовку: военные взяли бразды правления в свои руки.

Он подхватил чемодан с двойным дном и проследовал через таможню. Никто его не остановил.

Зал прибытия смахивал на зоопарк. Толпы встречающих были еще более неуправляемы, нежели когда-либо. Армия не могла подчинить управление аэропортом военным правилам.

По пути в город он обратил внимание на большое количество военной техники на дороге, в особенности в районе аэропорта. Танков стало намного больше, чем тогда, когда он уезжал. Было ли это признаком того, что шах все еще держал ситуацию под контролем? В прессе шах все еще облекал свои заявления в такие слова, как будто власть оставалась в его руках, но то же самое можно было сказать и о Бахтияре. То же самое можно было сказать и об аятолле, который только что объявил о формировании Совета исламской революции для управления страной. Создавалось впечатление, будто он уже овладел властью в Тегеране, а не сидел в вилле под Парижем, давая оттуда указания по телефону. На самом деле у кормила власти не стоял никто; и, поскольку такое положение создавало препятствия для переговоров по освобождению Пола и Билла, возможно, оно же придется на руку спасательной команде.

Такси доставило его в офис, который носил название «Бухарест», где Кобёрн обнаружил Кина Тейлора. Сейчас Тейлор выступал в роли начальника, ибо Ллойд Бриггс улетел в Нью-Йорк, чтобы лично отчитаться перед адвокатами «ЭДС». Тейлор расположился за столом Пола Чьяппароне, одетый в безупречно сидящий костюм, как будто находился за миллион миль от ближайшей революции, а не в самой ее гуще.

Он был удивлен, увидев Кобёрна.

– Джей! Когда, черт возьми, ты сюда прибыл?

– Да только что, – сообщил Кобёрн.

– Что это за борода – пытаешься выглядеть так, чтобы тебя уволили?

– Я думал, что это поможет мне выглядеть здесь менее американцем.

– Ты когда-нибудь видел иранца с рыжей бородой?

– Нет, – расхохотался Кобёрн.

– Тогда зачем ты здесь?

– Ну, мы явно не собираемся возвращать сюда наших людей в обозримом будущем, так что я приехал собрать все личные вещи и отправить их обратно в Штаты.

Тейлор бросил на него насмешливый взгляд, но ничего не сказал.

– Где ты собираешься остановиться? Мы все переехали в «Хайатт краун ридженси», это безопаснее.

– А если я воспользуюсь твоим старым домом?

– Как тебе угодно.

– Теперь насчет этих вещей. У тебя есть эти конверты, которые оставлял каждый, с ключами от жилья, автомобилей и инструкциями, как распорядиться их домашней утварью?

– Конечно есть, я часто пользуюсь ими. Все, что люди не хотят отправлять домой, я продаю – стиральные машины и сушилки, холодильники: постоянная распродажа устроена прямо здесь, в гараже.

– Могу я воспользоваться этими конвертами?

– Безусловно.

– А как обстоят дела с автомобилями?

– Большинство из них мы согнали в одно место. Они припаркованы у школы, несколько иранцев присматривают за ними, если только не продают их.

– Как насчет горючего?

– Рич получил четыре 55-галлоновые емкости от военных летчиков, и мы держим их внизу в подвале.

– Когда я вошел, мне показалось, что попахивало бензином.

– Не вздумай зажечь спичку в темноте, все взлетит на воздух.

– А что вы делаете для пополнения этих емкостей?

– Мы используем пару автомобилей в качестве заправщиков – «Бьюик» и «Шевроле» с большими штатовскими баками. Два наших шофера проводят целые дни в очередях за бензином. Когда они заправятся, то возвращаются сюда, и мы переливаем бензин в емкости, затем отправляем автомобили обратно на заправочные станции. Иногда можно купить горючее помимо очереди. Ухватите кого-нибудь, только что залившего бак, и предложите ему десятикратную цену за бензин из его автомобиля. Вокруг заправочных создалась целая отрасль.