Нерушимая клятва | Страница: 47

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Значит, Дакс, — заключила я.

Рен не ответил. Перекатившись на бок, он протянул руки и схватил меня за запястья.

— Дакс не одобряет этого, — повторила я, стараясь не обращать внимания на то, что Рен притянул меня к себе и силой заставил сесть на кровать. Сердце учащенно забилось.

— Дакс считает, что слишком рискованно позволять Неву и Мэйсону встречаться, — сказал Рен, стараясь придвинуть меня как можно ближе. — Он считает, что это слабость, которая может стать угрозой для всей стаи.

— Это плохо, — заявила я, удивляясь тому, как хладнокровно Рен об этом говорит. Как он может быть таким спокойным? В желудке стало нехорошо. Хотя, впрочем, Рен всегда такой.

— Это не имеет значения.

Я почувствовала, как напряглись мышцы на его груди.

— Дакс знает, что я его вожак, а я ничего не имею против встреч Мэйсона и Нева. Они должны быть вместе, раз уж им так хочется.

— Ну, в таком случае, мы с тобой солидарны, — сказала я, стараясь заглушить сомнения.

У меня не было уверенности в том, что Дакс слепо подчиняется приказам Рена.

— Да, так и есть, — сказал он, и лицо его приняло суровое выражение. — С ними не будет проблем.

— Отлично.

Он так крепко прижал меня к себе, что я даже перестала надеяться на то, что мне когда-нибудь удастся расслабиться.

— Так о чем ты хотел поговорить?

— Мне необходимо удостовериться, что с тобой все в порядке.

Глаза Рена подобрели, а голос стал очень тихим и нежным.

— Так много всего произошло за последнее время, нам всем пришлось нелегко.

Он помолчал, а потом продолжал, еще тише, едва слышно.

— Но для вожаков все иначе.

— Да уж, — согласилась я и задержала дыхание, чувствуя, как рука Рена гладит мою ключицу. Затем он убрал руку с плеча и провел пальцами по моим длинным волосам.

— Я могу остаться с тобой, если ты позволишь, — сказал он.

Его лицо оказалось совсем рядом с моим.

— Что ты делаешь?

Я попыталась отстраниться, но он схватил меня сзади за шею.

Он зашептал, и его горячее дыхание обожгло мои губы.

— Просто позволь мне поцеловать тебя, Калла. Ты не представляешь, как долго я об этом мечтал. Никому такого не пожелаю.

Губы мои приоткрылись, и спустя мгновение Рен прижался к ним своими мягкими, как бархат, губами. Я закрыла глаза, ощущая в душе шелест тысячи крыльев, трепетание которых распространялось по всему телу. Его запах окутал меня. От него пахло кожей, сандалом и костром, горящим в осеннем лесу. Он отстранился, но лишь для того, чтобы провести губами по моей шее.

В крови горело пламя, я вся трепетала. Неужели все это происходит со мной? Я не могла прогнать воспоминания о том, как мы с Шеем целовались на поляне в школьном саду. Как я сама попросила его поцеловать меня. О том, как меня словно поразил электрический разряд, когда его губы коснулись моих. Но на самом деле мое место здесь. Я старалась прогнать воспоминания, а Рен сидел и гладил меня по колену. Его пальцы скользили все выше и выше по бедру, забираясь под подол платья. Я схватила его за запястье.

— Постой.

Он не сделал попытки освободить руку, но продолжал целовать меня во впадину между плечом и шеей.

— Давай пропустим это томительное ожидание, — сказал он тихо, не отрывая губ от моего плеча.

— Прошу тебя, Рен. — Сердце мое бешено стучало. — Ты слишком торопишь события. Нам нужно дождаться официального заключения союза.

Он тихо зарычал и перекатился на другой бок.

— Я думаю, скоро ты признаешь, что оттягивать удовольствие — это чересчур сурово по отношению к себе.

— Прости, — сказала я, сжимая его руку. — Не то чтобы я не хотела…

Я не знала, что сказать, так как внезапно осознала, что и сама не понимаю, чего хочу.

— Я могу помочь тебе.

Он вновь потянулся ко мне, и я спрыгнула с кровати.

— Я серьезно говорю, Рен.

— Хорошо, — сказал он, медленно поднимаясь на ноги. — Для тебя это новая территория. Хранители превратили тебя в какую-то монашку. Зря они это сделали.

Я схватила книгу, лежавшую на тумбочке возле кровати, и швырнула в него.

— Вон из моей спальни!

Он поймал книгу в воздухе и аккуратно положил на кровать.

— Полегче, Лилия. Это была не слишком удачная шутка. Я не хотел обидеть тебя.

Меня трясло от перенесенного унижения.

— Ты не знаешь, что это такое.

— Я знаю, прости меня, — сказал Рен.

Он подошел и взял меня руками за подбородок.

— Я знаю, тебе было нелегко. Ты заслуживаешь большего.

Я кивнула. Рен наклонил голову и легонько провел губами по моим губам.

— Вот увидишь, это приятно. Поверь мне.

— Прости за то, что рассердилась на тебя, — сказала я тихо.

— Да ничего, все в порядке. Ты здесь главная, — ответил он. — А я больше не буду давить.

— Честное слово, я больше не сержусь, но очень, очень устала, — пожаловалась я, садясь на кровать. — Такой тяжелый день был.

— Да уж.

— Давай сегодня не будем уже ничего затевать, ладно? Мы и так уже…

— Да-да, я же сказал, — ответил Рен, натянуто улыбаясь. — Ты здесь главная. Пока ты не будешь готова, я тебя не потревожу. До завтра.

Он поцеловал меня в лоб и вышел из спальни. Я откинулась на подушку, размышляя о том, что я вообще не понимаю, кто я и где я, не говоря уже о том, чтобы чувствовать себя главной. На губах все еще горел поцелуй Рена, но когда я закрыла глаза, перед моим мысленным взором возникло лицо Шея.

Глава 16

Пока я устраивалась на стуле поудобнее, Шей перевернул страницу и нацарапал несколько строк.

— Какая жалость, что они не позволяют людям приносить с собой напитки, — сказала я. — Как я прочитаю такой огромный текст без кофе?

— Да ты же ничего и не читала, Калла, — поправил меня Шей, не поднимая головы от книги. — Ты просто сидела и смотрела за тем, как я читаю.

— Я думала, ты попросишь меня порыться в книгохранилище.

Я метнула взгляд на лежавшую перед ним книгу.

— Ты уже нашел что-нибудь интересное?

Шей поджал губы.

— Слушай, я же не критикую тебя, — пояснила я. — Просто интересно, много ли тебе удалось перевести.

Он откинулся на спинку стула.

— Значит, так. Книга, похоже, состоит из трех частей. Первая называется «De principiis priscis». По всей вероятности, это история появления вашего мира. Вторая — «De proelio…».