Мой граф де Бюсси | Страница: 46

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Сударь, как вы находите внешний вид вашей пациентки?

– Вы… вы… сударыня, у меня просто нет слов, – пролепетал он, краснея.

– Неужели все настолько плохо, сударь? – изумилась я, наслаждаясь его растерянностью. Черт возьми! Мне приятно было поражать мужчин своей красотой. И кто бы мог подумать, что я такая кокетка!

– Нет-нет, моя госпожа… – он напомнил мне сцену из фильма Эльдара Рязанова «Служебный роман», когда влюбленный Новосельцев теряет дар речи при виде перевоплощенной начальницы (мымры) Калугиной – в красавицу-женщину. Забавно оказаться в её положении, благо Реми (надеюсь) не был в меня влюблен. Но дар речи он все-таки потерял. И хотя я никогда не была мымрой, мой внешний вид теперь слишком отдаленно напоминал девочку-рыбачку, встреченную им впервые ночью на темной улице Парижа. Я изменилась и сильно. Но мне нравилось, что теперь на меня из зеркала смотрела не розовощекая наивная девочка, а утонченная барышня, полная достоинства и уверенности в себе.

– Как вы думаете, сударь, будет ли доволен своей невестой граф? – осмелилась я задать тревожащий меня вопрос.

– Безусловно, сударыня! – склонился в почтительном поклоне Реми, чем вызвал трепет в душе.

За окном послышался шум приближающейся повозки. И громкие крики уличных мальчишек, заставили меня содрогнутся от услышанного:

– Герцог Анжуйский! Герцог Анжуйский! – кричали они наперебой.

– Что? Господин Реми, герцог? – спросила непослушными губами, пытаясь найти у лекаря защиту.

– Да это он, – ответил Реми. – Черт возьми!

– Что же мне делать?

– Не знаю, сударыня, – ответил Реми. – Встретьте герцога улыбкой, ему нельзя отказывать в приеме, а я побегу со всей прыти за графом.

– Вы оставляете меня совсем одну?! – я запаниковала, не зная, как спасти свою честь от посягательства принца.

В двери появился Карлос, поклонился и произнес так, чтобы его слова были услышаны только мною:

– Я буду рядом, сударыня. Вы не одна, – и вышел, пропуская меня перед собой на встречу с герцогом. Тот уже ожидал в гостиной, я слышала его нетерпеливые шаги.

– Господи, дай мне мужество, чтобы пройти это испытание! – взмолилась, опираясь на руку моего слуги и делая шаг к беде, от которой пока не видела никакого спасения.

Герцог опередил графа. Луи задерживался, по непонятным причинам, а мне предстояла очень нелегкая встреча.

Мысли лихорадочно скакали в голове (им вторило сердце, едва не выпрыгивая из груди) искали выход из сложившейся ситуации и, кажется, нашли.

Насколько я знала, принц любил играть со своей жертвой, как кошка с мышкой. Мне нужно было только растянуть время до появления Бюсси. То, что Реми приведет его, в этом не сомневалась. Главное, дождаться и не дать себя в обиду.

«Надеюсь, что смогу оказаться достойным соперником в вашей игре, герцог! Посмотрим, чья возьмет!» – собрала я свое мужество, глубоко вздохнула и вплыла в гостиную, с высоко поднятой головой, словно королева.

Глава 33

Герцог замер при виде меня, но если замешательство Реми вызывало улыбку, то, как бы я хотела, чтобы Франсуа Анжуйский оказался равнодушным к моей внешности. Не для него я наряжалась, совсем не для него.

– О, как вы прекрасны, сударыня! – воскликнул он, восторгаясь той, что хотела бы убежать от него так далеко, как только возможно.

Блистательный герцог пребывал в превосходном настроении, улыбался и всем своим видом показывал, что очень доволен нашей встречей. Выпроводить его за стены дома будет очень и очень непросто.

«Ну, что же, сударь, поиграем», – подумала я, присаживаясь в реверанс перед ликом сиятельного сеньора.

– О, монсеньор, для меня великая честь принимать вас в своем скромном жилище. Чем я заслужила эту милость, сударь?

Он оказался рядом со мной так быстро, что я не успела даже моргнуть.

– Сударыня! Это для меня честь присутствовать в вашем доме, вдыхать аромат ваших духов, касаться краешка вашего платья. Вы божественны! Я поражен! И вот у ваших ног, моя богиня, смиренно прошу милости!

– Чего же вы хотите, сударь?

– Я?

– Да. Ведь вы не просто так появились здесь? Прошу вас, присаживайтесь, – указала ему на кресло, сама села в другое, – Я слушаю вас.

– Сударыня. С тех пор, как я увидел вас, мне нет покоя!

– Вот как?

– Да, несравненная богиня моей души! Ваши глаза – как молния в ночи мне озаряет путь, ваши уста – слаще малины в моем саду, ресницы ваши – как крылья бабочки!

– О, сударь, да вы поэт!

– Совсем немного, сударыня. Лишь только при вас мое сердце готово выпрыгнуть из груди. Дайте мне вашу руку!

– Сударь, не слишком ли вы спешите? Там где рука, туда последует и сердце.

– Хорошо сказано, сударыня! Но, я только хотел доказать вам правдивость моих слов. Вы позволите? – не дожидаясь разрешения, Франсуа взял меня за руку и приложил к своей груди, где стук его сердца отбивал барабанную дробь.

«О, Господи! Что же мне делать с этим сеньором? Как спастись от его любви?», – я высвободила руку из горячих ладоней герцога.

Его глаза, казалось, прожигали душу насквозь. Он хотел обладать мною, я это видела по его взгляду и, боюсь, что мое спасение в виде графа, вряд ли успеет на помощь вовремя. Нужно было срочно охладить пыл герцога. Знать бы еще при этом – как?! Как?

– Орильи! – позвал принц своего лютниста, который ожидал у двери. Тот вошел и принялся распевать сладострастные рулады, аккомпанируя себе в такт инструментом. Следом за ним влилась в гостиную барышня, с которой я тоже была заочно знакома – Габриэль.

Комната на глазах уменьшилась в размере, с трудом вмещая в себя моих посетителей. Голова шла кругом от пения, стрекотни ярко раскрашенной дамочки, и воздыханий герцога. Мне казалось, что я схожу с ума. Помощи, все еще не было.

Наверное, герцог хотел смутить меня окончательно. Он вдруг в присутствии своих людей подошел, облокотился о мое кресло и горячо зашептал в самое ухо, заставляя краснеть от его слов:

– Катрин, я с ума схожу от близости к вам, я умираю от желания, только вы можете утолить мою жажду. Я прошу вас! Умоляю…

Я вскинулась, одарила герцога презрительным взглядом и направилась к двери, но путь преградил Орильи, встав между мной и моим спасением.

– Куда же вы, сударыня? – подошла ко мне Габриэль, притворно улыбаясь. – Неужели вы оставляете нас? Но… это было бы верхом неучтивости с вашей стороны… И я надеюсь, что ошибаюсь на ваш счёт, милая Катрин.

– Конечно, сударыня, вам это показалось. Я только хотела дать некоторые распоряжения моим слугам, поскольку из-за господина Орильи, они вряд ли смогут меня расслышать…