– Мистер Лэрд, это Ребека Цезарио, – представилась хозяйка кабинета телефонному собеседнику и, искоса поглядывая на посетительницу, сидящую перед ней, стала быстро пересказывать на английском то, что услышала от Нимфы.
Потом инициатива разговора перешла к ее собеседнику.
Ребека угодливо кивала тяжелой головой и повторяла:
– Да, сэр. Конечно, сэр. Как вам угодно, сэр.
Закончив разговор с таинственным мистером Лэрдом, толстуха изложила Нимфе условия: домработница в богатой семье в Объединенных Арабских Эмиратах, пятьсот долларов в месяц, контракт на один год с возможным продлением. Триста долларов – подъемное пособие, которое фирма готова выплатить сразу после подписания контракта.
– Согласна?
От такого предложения невозможно было отказаться.
– Да! – Нимфа радостно закивала.
Безразмерная, мужеподобная Ребека в этот момент показалась ей ангелом, сошедшим с небес.
«Через месяц вышлю пятьсот долларов родителям на обустройство на новом месте, – пронеслось в голове Нимфы. – Затем смогу помочь Хосе с Серией».
– Подпишем контракт, и я выдам тебе подъемные. – Толстые пальцы Ребеки с неожиданной проворностью забегали по клавиатуре.
Через несколько секунд пискнул принтер, помолчал немного, словно что-то соображая, задрожал мелкой дрожью и выплюнул листок бумаги с английским текстом. Нимфа, которая знала на этом языке всего лишь несколько слов, подписала документ, не читая. Тут же на краешке стола перед ней как по волшебству нарисовались три бумажки по сто долларов. Девушка завороженно смотрела на них и еще не верила, что на нее обрушилась такая удача.
– Бери, твои, – словно с неба, донесся до нее хриплый голос благодетельницы.
Нимфа дрожащими руками схватила купюры и сунула в сумку.
– Ты согласна со всеми условиями? – Черные глаза Ребеки уставились на девушку.
– Конечно. – Нимфа закивала, торопливо закрывая сумку.
– Там, в пятом пункте, мелким шрифтом оговорка, на которую такие девчонки, как ты, иногда не обращают внимания, а потом задают дурацкие вопросы: «А зачем?», «А почему?» Пока ты не доберешься до места работы, тебе запрещены контакты с Филиппинами, включая почтовые, телефонные и через сеть Интернет.
– А почему так? – удивилась Нимфа.
– Вот и ты с этим «почему». – Тяжелый взгляд Ребеки придавил девушку к стулу. – Не я выдумала. Таковы условия хозяев. Наша фирма выполняет посреднические функции. Богатой арабской семье нужна работница – «Блювотер» нашла тебя. Тебе нужна работа – «Блювотер» предлагает ее. Не нравится требование хозяев, откажись. Уверяю, завтра же сюда примчатся сто двадцать безработных девушек, и тогда у тебя шансов не останется. Если не согласна, гони обратно триста долларов.
Вернуть триста долларов?! Три новенькие зелененькие хрустящие бумажки! Такое богатство, о котором еще вчера Нимфа не могла даже мечтать! Отдать деньги обратно было совершенно невозможно!
– Твое удостоверение я пока оставлю у себя, – сказала Ребека тоном, не терпящим возражений, и документ исчез в ящике стола.
Она назвала дату и время отъезда, а потом распорядилась:
– С вещами будешь ждать у заднего входа в «Пасифик стар». Провожатых быть не должно.
– Но у меня же еще нет заграничного паспорта и медицинской справки, – забеспокоилась Нимфа.
– Не волнуйся, у «Блювотер» хорошие связи. Все будет готово ко дню твоего отъезда. Там, где живешь, о контракте молчок. Трепачей фирма не любит. Если проколешься на болтовне, то договор будет расторгнут. А теперь садись на тот стул. – Лапища Ребеки Цезарио показала в угол. – Я тебя сфотографирую.
Нимфа не помнила, как выскочила из здания. Это была какая-то фантастика. На автобусной остановке она быстро, чтобы никто не обратил на это внимания, заглянула в сумку. Зеленые бумажки лежали на ее дне.
Девушка заметила вывеску пункта обмена валюты и зашла туда. Парень с одутловатым лицом, которого она увидела в зарешеченном окошке кассы, развалился на драном стуле и смотрел по телевизору новости из Вашингтона. В его глазах отражались мигалки полицейских машин, в ушах завывали сирены.
Услышав сквозь их вой неуверенный стук в стекло, парень лениво поднялся и ощупал очередную клиентку подозрительным взглядом. Он включил настольную лампу и долго рассматривал на свет купюру, выложенную на прилавок Нимфой. Потом парень поцарапал ногтем портрет длинноволосого дядьки, красующийся на банкноте, и сунул ее в машинку, стоявшую на столе. Та не обнаружила признаков подделки и с тихим шелестом вытолкнула зеленовато-серую бумажку на грязный пластиковый лоток.
Одутловатый парень поплевал на пальцы, отсчитал четыре тысячи семьсот двадцать песо, скрутил пачку тонкой резинкой и бросил на прилавок. Проделав это, он утратил интерес к Нимфе Санчес и опять уставился в телевизор.
На экране президент США Ларри Гровер в сопровождении охраны и многочисленных журналистов входил в госпиталь. Он хотел лично вручить высокую награду Дэю Финчу за подвиг, который министр сельского хозяйства, не щадя живота своего, совершил во имя интересов американских экспортеров свинины.
Над филиппинским портом Субик еще только вставало солнце, когда маленькая серая «Тойота» Синтии Круз остановилась у шлагбаума на въезде в особую зону.
Полицейский тщательно проверил документы и спросил, пристально вглядываясь в глаза женщины, сидящей за рулем:
– А вам, собственно, зачем в порт?
– По делам бизнеса. А в чем вопрос?
– Знаете, вам лучше приехать через недельку. У нас сейчас ввели ограничения на пропуск посторонних лиц, – сказал полицейский, возвращая даме документы.
– Я не посторонняя, еду по вызову представителя «Мэритим сервис» Билла Вольфа, – не моргнув глазом соврала Синтия. – Вам он известен, надеюсь?
– Да, но у меня нет никаких распоряжений на ваш счет.
Злые огоньки заплясали в глазах женщины.
– Тогда звоните Биллу Вольфу прямо сейчас! Доложите, что я прибыла, и получите распоряжение!
– Но еще очень рано. Это будет не совсем удобно.
– Тогда открывайте! У меня срочные дела, я опаздываю.
Полицейский вернулся в будку, и полосатый шлагбаум медленно пополз вверх, открывая Синтии путь в Субик.
Всю первую половину дня серая «Тойота» металась по городу. Ее можно было видеть у ресторанов и гостиниц, а также у тех домов в городке Олангапо, примыкающем к порту, в которых размещались красавицы, готовые за умеренную плату скрасить вечерок морякам, соскучившимся по женской ласке. К полудню Синтия Круз располагала уже достаточной информацией об объекте своего интереса.
Вечером, когда Билл Вольф сидел за кружкой пива в ресторане «Пирс», к его столу подошла симпатичная филиппинка. Длинное темно-синее платье облегало ее стройную фигуру, колье из крупного жемчуга поблескивало на смуглой шее.