– Эй!
Хамерхаузен вскочил было на ноги, но поскользнулся на мокрой траве и упал. Не чувствуя боли, он тут же снова поднялся, подпрыгнул и взмахнул над головой руками:
– Эй! Мы здесь!
Регина презрительно наморщила нос. По ее мнению, ничего глупее крикнуть было невозможно. Можно было подумать, что парень в белой рубахе сам не видит, что они здесь.
А парень вдруг сделал страшное лицо и замахал руками.
– Помоги нам выбраться отсю..!
Регина изо всех сил ударила Хамерхаузена локтем под ребра. Так, что у того аж дыхание перехватило.
– Ты что, не видишь? – злобно зашипела она, подавшись вперед так, что едва не коснулась носом щеки рамона. – Он советует тебе заткнуться! – Она еще раз, уже не так сильно, чисто для порядка, ткнула Хамерхаузена локтем. – Настоятельно, между прочим, советует.
Парень и правда перестал махать руками. Выставив ладони перед собой, он делал ими плавные, успокаивающие жесты. Почему-то Хамерхаузену показалось, что обращены эти жесты не к нему, а к тому, кто прятался под водой. Хотя, конечно, это могло оказаться всего лишь его фантазией.
Регина зачем-то привстала на цыпочки и помахала рукой. Парень в ответ чуть приподнял левую руку.
– Ну, и как? – саркастически усмехнулся Виир.
– Что как?
– Как ты собираешься с ним общаться? Помахивая ручками?
– Он попросил не кричать.
– Это ты так решила.
– Я правильно его поняла!
– Ну, разумеется. Ты у нас самая умная.
– Среди нас двоих – да.
– А я так думаю, он просто не понимает по-нашему.
– Почему это?
– Потому что говорит на другом языке.
Регина с тоской посмотрела на Виира.
– Среди нас двоих ты точно не самый умный.
«Спокойно, – сказал сам себе Хамерхаузен. – Спокойно. Этот парень, кем бы он там ни был, поможет нам отсюда выбраться. И мы навсегда – на-все-гда! – разойдемся в разные стороны. И больше никогда не увидим друг друга. И я никогда, никогда больше не буду ездить Восточным путем. Чтобы, не приведи случай, не оказаться в Кластере Войвод».
Парень провел раскрытой ладонью сверху вниз, после чего наклонил голову и приложил ладонь к уху.
– Может быть, он глухой? – предположил Виир. – И понимает только язык жестов?
– Не говори чушь, – недовольно поморщилась Регина.
Озадаченно сдвинув брови, девица пыталась вникнуть в смысл знаков, что подавал им парень.
– Почему чушь? – непонимающе пожал плечами Хамерхаузен. – Мое предположение имеет право на жизнь наравне с любым другим. До тех пор, пока не будет доказана его ошибочность. – Виир сделал паузу, ожидая возражений Регины. Но рыжая только сосредоточенно морщила лоб и кусала нижнюю губу. – У тебя вообще нет никаких идей!
Регина снова не ответила.
Хамерхаузена это начинало беспокоить.
Парень в расшитой рубахе снова провел раскрытой ладонью над водой, а затем приложил ее к уху.
– Это значит: «Слушайте, что происходит под водой», – перевел Хамерхаузен.
Парень указал пальцем сначала себе на грудь, затем – на рамонов. Коснулся пальцем уголка левого глаза, снова показал на себя, улыбнулся и коротко кивнул.
– Ну, а это что означает? – не глядя на Хамерхаузена, поинтересовалась его мнением Регина.
– Это значит: «Смотри и делай как я», – ни секунды не задумываясь, ответил Виир.
– Он просто стоит на берегу.
Не успела Регина это сказать, как парень присел на корточки, оперся руками о землю и не лег, а как будто плавно перетек в лежачее положение. Голова его почти касалась воды. Он посмотрел на рамонов и простер левую руку над водой.
– Ну, кто у нас теперь самый умный?
Хамерхаузен насмешливо посмотрел на Регину.
Та язвительно улыбнулась в ответ и рукой указала на землю, предлагая Хамерхаузену сделать то, что он считал правильным.
Виир поступил так же, как парень: присел, оперся руками о землю… И понял, почему Регина предоставила ему это право. Земля была пропитана влагой настолько, что лечь на нее было все равно что завалиться в лужу. Но отступаться от начатого было поздно, и Хамерхаузен глазом не моргнув лег на то место, которое лишь в насмешку можно было назвать сушей.
Влага сразу проникла под куртку и коснулась кожи на груди и животе. Это было неприятно. Но зато парень на другом берегу показал ему большой палец. Тут уж можно было не гадать, что означал сей жест.
Придержав рукой длинные волосы, парень повернул голову так, что ухо едва не коснулось воды. А затем указал пальцем на Виира.
Хамерхаузен подполз поближе к воде и, прежде чем сделать то, что предлагал парень, глянул под воду. Но вода была такая темная, что он увидел только несколько травинок возле самого берега, тройку резво снующих из стороны в сторону мальков и маленького рачка, ковыряющегося клешней в грунте.
Виир посмотрел на парня.
Тот приподнял голову и ладонью сделал круговое движение над самой водой.
Отбросив последние сомнения, Виир наклонил голову к воде. Теперь он, если бы захотел, смог лизнуть ее.
– Что вы тут делаете?
Оттолкнувшись руками от берега, Виир откинулся назад. Голос прозвучал так отчетливо и ясно, как будто говоривший находился рядом с ним.
– Что с тобой? – удивленно посмотрела на него Регина.
– Ты слышала?
– Что? – Регина чуть наклонилась вперед и непонимающе развела руки в стороны. – Что я должна была услышать?
Виир посмотрел на парня.
Тот улыбнулся в ответ, показал большой палец, снова поднес ладонь к воде, но на этот раз указал пальцем на губы.
– Звук плывет над водой, – догадался Виир.
Регина прищурилась и посмотрела на него как на умалишенного.
Хамерхаузен упал на грудь, наклонился к воде и, едва не касаясь ее губами, отчетливо и ясно произнес:
– Мы заблудились.
Парень на другом берегу кивнул и тоже склонился к воде.
– Я спросил, что вы здесь делаете?
Хамерхаузен призадумался. Если бы он начал пересказывать все события, благодаря которым они оказались на острове, история получилась бы слишком длинная. А как коротко ответить на вопрос незнакомца, Виир не знал.
– Ты правда его слышишь? – с сомнением спросила Регина.
– Он спрашивает, что мы тут делаем?
Бородатый парень на другом берегу призывно помахал рукой – он ждал ответа.
– Ответь же ему!