Абориген испугался настолько, что только и смог открывать и закрывать рот, тщетно выдавливая из себя звуки. Но, они никак не выдавливались.
— Серкона, это не наш метод… — попытался было вразумить наемницу Норин, но в этот момент его отвлекли.
— Но‑о‑ори‑и‑ин! — разнеслось на всю пустыню и, что‑то сбило бывшего проконсула Лебердорфа с ног.
Плюхнувшись на спину, эльф, впрочем, быстро сориентировался, перекувыркнулся через голову и снова вскочил на ноги, с удивлением взирая на очень странного человека. Серкона была еще категоричней. Бросив и без того сомлевшего Мерлока, она пантерой кинулась на незнакомца, напавшего на Норина, повалила на землю и придавила грудь коленом, приставила к горлу свой костяной нож.
— Милая вещица. — Оценил клинок человек. — Клык саблезубого тигра, если я не ошибаюсь. Мадам, вы в курсе, что этот зверь занесен в красную книгу.
— Ты кто такой? — рявкнула эльфийка.
— А вы кто такая? — любезно улыбаясь, поинтересовался незнакомец на великолепном имперском. — Норин, это твоя подружка? — он скосил взгляд на подошедшего эльфа. — Скажи ей слезть с меня, последний ливер же отдавит.
Послушавшись жеста главы экспедиции, Серкона слезла с незнакомца, за шкирку поставила его на ноги, встряхнув для убедительности. Нож убирать не стала, четко давая понять о серьезности своих намерений. Норин подошел поближе и вгляделся в совершенно незнакомого ему человека. Голос его показался знакомый, а вот лицо никого не напоминало. Обычный человек, судя по цвету кожи, из местных. Не высокий, полностью бритый, худощавый, точнее даже тощий. Одет он был в просторную хламиду на голое тело, подобно той, какую носил Мерлок, правда, не такую затасканную и с меньшим количеством дыр. А на ногах даже имелись сандалии, хоть и стоптанные до неприличного состояния. На одной имелась небольшая дырка, на второй дырка была на порядок больше.
— Итак, уважаемый, — начал с любезностей свиб, — вы, по всей видимости, знаете меня. При этом прекрасно разговариваете на имперском. Не желаете ли представиться.
— Ну, если все так серьезно, — развел руками бродяга, усмехаясь, — то разрешите представиться, — он поправил не существующий галстук, усмехнулся и произнес наиграно‑церемониальным тоном. — Подполковник Клен Алмер‑Дартуа Даруэл из дома Ат'Тамира. Начальник Чрезвычайного Отдела ее превостетительства имперской безопасности, рыцарь короны, кавалер ордена Сапфира и ордена Серебряных Шпор. К вашим услугам.
Козырнул, щелкнув каблуками… точнее голыми пятками.
— Клен?! — не поверил своим ушам Норин. — Ты?
Не успокоившись на этом, Норин подошел, протянул руки и ощупал тощего бродягу, разговаривавшего голосом Клена.
— Да хватит уже… Щекотно же.
— Это, что еще за клоун? — небрежно указав ножом на самозванца, поинтересовалась у Норина Серкона. — Ты его знаешь?
— Кажется, да. — Не очень‑то уверенно произнес, все еще сомневающийся эльф. — Похоже, это тот, кого мы искали.
— А вдруг это не он. Пусть докажет. — Не унималась непреклонная охотница.
— Ой, да легко, — махнул рукой назвавшийся Кленом, — у него член больше моего в полтора раза, а среднее яйцо…
— Достаточно, — оборвал словоохотливого Клена Норин, внимательно разглядывая отвязную улыбку дроу в теле человека. — Это и в самом деле подполковник Даруэл.
Пока шли до чинары, в тени которой прохлаждался Тристан, Клен успел поделиться впечатлениями, пережитыми им после удара молнии на городском кладбище:
— Шарахнуло нас хорошо, — разглагольствовал дроу, шагая рядом с другом, Серкона шла чуть позади, волоча за шкирку Мерлока, забывать про которого она и не думала, — так хорошо шарахнуло, что я умер. Я своими глазами увидел, как душа моя вылетает из тела, Поболтался немного в воздухе, наблюдая, как мы строе живописно лежим возле раскуроченного памятника, после чего меня затянуло в какой‑то туннель. Эдакая труба из сверкающих искорок и всполохов. Чем она заканчивалась, не помню. Очнулся в какой‑то яме с решеткой наверху.
— Зиндан. — Коротко пояснила Серкона.
— Что? — не расслышал Клен.
— Такие ямы здесь называются зинданами. В них держат преступников или пленников.
— Может быть. — Не стал спорить Клен, подходя к чинаре и плюхаясь рядом с Тристаном. Нисколько не стесняясь, он залез в одну из дорожных сумок, выудил оттуда кусок хлеба и консерву с тушенкой и прямо руками начал это поедать. — Они очень плохо меня кормили. — Обдяснил он свое поведение. — Вообще плохо ко мне относились. Не били, не разговаривали со мной, до ветру не выводили, ничего не объясняли, зачем я им вообще нужен.
Тристан несколько удивленно смотрел то на странного гостя, но на начальника, то на охотницу, все еще держащую за шкирку обмякшего Мерлока. Он не стал расспрашивать, что здесь происходит. Раз майор спокойно смотрит, как какой‑то бродяга уничтожает их продовольственный запас, значит, так оно и надо.
Сам начальник присел на корточки и с состраданием наблюдал, как его голодный друг, прикончив тушенку, переключился на сыр и вяленую рыбу.
— Если я был заложник, то почему они не озвучили свои требования? — недоумевал Клен, разгрызая жесткую, как подошва, воблу. — Зачем вообще нужно было запихивать меня в это отвратительное тело? Насколько я могу судить, у этого тела проблемы с печенью и пищеварением. И один глаз плохо видит.
— Ты не был заложником. Ты был всего лишь побочным эффектом.
— Это как это? — удивился подполковник, не отрываясь от обеда.
Усевшись поудобнее, Норин вкратце пересказал другу суть дела, начиная от госпитализации дроу и обоих братьев Самисэри и заканчивая причиной их приезда сюда, в Вудуристан.
— Вот и выходит, что свою задачу мы выполнили. Нашли тебя в другом теле. — Закончил свой рассказ Норин.
— То есть, если я правильно тебя понял, Император может вернуть мою душу в мое тело? — с затаенной надеждой уточнил Клен. Он наконец‑то насытился и отодвинул от себя объедки, на которые, вполне себе алчуще, поглядывал Мерлок.
— Заверил, что может. — Пожал плечами Норин, чистя апельсин от кожуры. — Если, что, то наши спецы помогут. Кстати, как ты умудрился сбежать?
— Нор, обижаешь, — растянулся в улыбке Клен, принимая из рук друга очищенный цитрус. — Я оперативник со стажем не меньшим чем у тебя. До юридического отдела я на земле простым опером работал. Сбежать было меньшей проблемой. Вот шататься по пустыне без еды и воды, оказалось сложнее. представляешь мою радость, когда первым, кого я увидел, оказался мой старый товарищ Нориннилатен, мать его, Наррия и прелестная эльфийка, гоняющиеся за каким‑то оборванцем. — Клен радостно пихнул в бок сидящего рядом с ним Тристана.
— Тем лучше. В любом случае в оазис нам уже не надо. Осталось найти потеряшек и можем возвращаться домой.