Кластер Джерба. Второе правило крови | Страница: 45

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Второй айвур вынырнул из темноты слева от квада.

Теперь твари на пару гнали квад. Будто гончие зайца.

Хамерхаузену доводилось видеть, как реднеки травят собаками мелкую живность. Но он даже представить себе не мог, что сам может оказаться на месте загоняемого зверя. Ощущение, надо сказать, не из приятных. Да какое там! Пакостное ощущение.

Улучив удобный момент, бегущий слева айвур резко выбросил в сторону длинную лапищу, схватил Конструктора за шею и выдернул его из машины, так что тот даже вскрикнуть не успел. Будто ржавый гвоздь из гнилой доски выдрал.

Другой айвур на бегу толкнул машину плечом.

Квад качнулся в сторону, встал на два колеса и какое-то время так и ехал.

Пытаясь выправить положение, Регина навалилась на дверцу, но ее веса не хватало для того, чтобы вернуть машине устойчивость. Лишь удачно подвернувшаяся кочка помогла поставить квад на все четыре колеса.

Айвуры бежали по сторонам от квада, ударами кулаков проверяя крепость его бортов. Поочередно они делали резкие выпады, пытаясь выхватить из машины людей. Но после того, что случилось с Юлом, Виир с Региной были настороже, и пока им удавалось уворачиваться от лап айвуров.

– Они давно могли нас прикончить, – Хамерхаузен ухватился рукой за поручень, когда айвур в очередной раз толкнул машину плечом. – Чего они тянут?

– Еще не понял? – оскалила в усмешке широкие передние зубы Регина. – Они играют с нами. Как кошка с мышкой. Просто так сожрать нас было бы слишком просто и неинтересно. Эти твари уверены, что мы никуда не денемся. Вот они и отрываются по полной.

Хамерхаузен поднял автомат и выстрелил в бегущего айвура. Тот в ответ огрызнулся.

– Думаешь, ему это нравится?

– Откуда я знаю, что ему нравится? – нервно дернула плечом Регина, будто сгоняя усевшегося на него слепня. – Но, пока они развлекаются, у нас есть шанс.

– Что?..

– Держись!

Регина снова вырубила свет и принялась выписывать фигуры высшего пилотажа.

Из-за того, что вокруг вообще ничего не было видно, кроме нескольких тускло светящихся датчиков на приборной панели, Хамерхаузен даже представить себе не мог, что она делает и на что, собственно, рассчитывает. А все равно он считал, что во всем этом нет ни малейшего смысла. Судя по всему, айвуры отлично видели в темноте. Но если Регина считала, что так надо, что ж… В конце концов, это ее квад. С которым она управлялась, следует признать, мастерски. И в том, что они до сих пор все еще живы, была исключительно ее заслуга. Хамерхаузен решил, что если вдруг, по какому-то счастливому стечению обстоятельств, они оба останутся живы, он непременно скажет Регине об этом.

Квад перестал выписывать петли, восьмерки и кренделя. Регина снова гнала его вперед. По прямой или нет, сказать было трудно. Машину то и дело подбрасывало и кидало из стороны в сторону. Во всей этой ситуации некоторый оптимизм внушало лишь то, что ехали они по пампе, а не через лес. Так что шанс врезаться в стоящее на пути дерево был минимальный.

Внезапно что-то тяжелое ударило по багажнику квада, да так, что передние колеса оторвались от земли.

Сомнений в том, что случилось, не было, да и быть не могло – один из айвуров догнал их и врезал по машине кулаком.

– Приготовься!

– Что еще?..

Регина так резко ударила по тормозам, что квад едва не ткнулся передним бампером в землю. А Хамерхаузен, хотя и держался за поручень, все же приложился головой к лобовому стеклу. Которое, видимо, потому и называется лобовым, что в него бьются лбами.

По инерции пробежав вперед, айвур оказался впереди квада. Тут он остановился, обернулся и на мгновение замер в свете вспыхнувших фар. Этого мгновения оказалось достаточно для того, чтобы Хамерхаузен встал во весь рост и поверх лобового стекла начал стрелять из автомата, целясь в голову чудовища.

При попадании пуль голова айвура дергалась из стороны в сторону, передние конечности судорожно взлетали вверх и снова падали. Движения его казались механистичными, как будто это было не живое существо, а заводная игрушка. Ощущение сюрреалистичности происходящего усиливало и то, что айвур не издавал ни звука. Только автомат в руках у рамона рычал и плевался свинцом.

Патроны закончились быстрее, чем ожидал Хамерхаузен. Он потянулся было за новым магазином. Но Регина снова надавила на газ.

Бросив машину вперед, она бампером ударила айвура в ногу.

Тот, завалившись вперед, как-то нелепо и беспомощно взмахнул руками, будто слепой, пытающийся поймать воробья.

Регина чуть сдала назад и еще раз протаранила ногу айвура.

Она делала это вовсе не потому, что с айвуром непременно следовало покончить, и уж точно не из-за того, что была уверена в том, что ей это удастся – она пользовалась возможностью поквитаться.

После третьего удара айвур опрокинулся на спину. Конечности его хаотично дергались, как будто тварь находилась при смерти, но все еще пыталась подняться. Зрелище это показалось Хамерхаузену омерзительным.

– Оставь его! – он схватил Регину за локоть. – Нужно убираться!

Рыжая посмотрела на него странным, растерянным взглядом, как будто видела в первый раз. И вдруг, ткнувшись лбом в обод рулевого колеса, зашлась в истерическом смехе.

Вот такого Хамерхаузен никак не ожидал! Он был почти уверен в том, что эту ба… в смысле, девицу ничем не пронять.

Второй айвур, как призрак, возникший из темноты, не оставлял времени на раздумья. Хамерхаузен поставил ногу поверх ступни рыжей, вдавил в пол педаль газа и вывернул в сторону рулевое колесо.

Квад сорвался с места.

Регина тотчас же вскинула голову, обожгла Хамерхаузена ненавидящим взглядом и крепко, обеими руками взялась за руль, давая понять, что у нее все под контролем.

Но какое там!

Айвур в два прыжка догнал машину, поймал ее за бампер и поднял задние колеса над землей.

Если бы только бампер оторвался, машина бы снова рванула вперед, оставив айвура с куском железа в лапах. Но квад с голубой молнией на борту был сработан на совесть. Все в нем было подогнано так, как надо, и приварено так, что не оторвешь. Потому что для рамона квад – не просто средство передвижения. Зачастую он становился последней надеждой на спасение. И чтобы оправдать эту надежду, квад требовал заботы и внимания.

Квад был полноприводной машиной, но два передних колеса не могли обеспечить достаточную степень сцепления с рыхлым грунтом, чтобы сдвинуть машину с места. Все их усилия сводились к тому, что передняя часть квада судорожно дергалась из стороны в сторону.

Хамерхаузен вставил в автомат новый магазин и, перевалившись через спинку, упал на заднее сиденье. Падение было мягким, но все равно отозвалось болью в спине. Стиснув зубы, Хамерхаузен крепче ухватился одной рукой за рукоятку автомата, а другой – за спинку сиденья и всем телом дернулся вверх. Развернувшись назад, он сунул автомат в просвет между забившими багажник ящиками и, не имея возможности прицелиться, просто нажал на спусковой крючок.