Шаги навстречу | Страница: 66

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Просто не везет, наверное. — В его взгляде что-то мелькает, только я не могу понять что.

— Слушай: «Как звали твоего последнего парня? Что тебе нравилось в нем больше всего? А что меньше всего?» — Искорки в глазах все заметнее.

— Минуточку! — Я вырываю у него из рук бумажку и читаю вслух: — «Закат или рассвет? Почему?» Он все время придумывал свои вопросы! — Ты шулер, Тэннер Рич.

— А ты неподражаема, Энн Беннетт.

Сердце мое ухает вниз, но мне не больно! МНЕ НРАВЯТСЯ его слова. Как нравится звон его смеха. Мне даже нравится то, что я настолько ему интересна, что он придумывает личные вопросы.

— Это значит, я выиграла, так ведь? Жулики всегда проигрывают.

— Это справедливо. Но ты можешь ответить на вопрос, если хочешь, конечно.

— На самом деле оба эти вопроса очень просты. У меня никогда не было парня, и я точно предпочту рассветы закатам.

— Почему рассветы?

Внезапно я сожалею, что согласилась отвечать на этот вопрос. Не то чтобы это была большая тайна, просто не хочется выглядеть пессимисткой, когда мы так хорошо проводим вечер.

— Просто… потому. Закат — это конец, понимаешь… а я больше приветствую новое начало. Каждое утро просыпаюсь, и впереди новый день… хороший день.

От его улыбки мне становится легко.

— Круто. Я тоже люблю рассветы.

Я киваю и улыбаюсь в ответ.

Через несколько минут приносят наш заказ. Возможно, из-за приятной компании, в которой я нахожусь, но мне кажется, что вкуснее рыбы с картошкой я еще не ела.

Когда мы выходим из ресторана, он оббегает машину, чтобы открыть передо мной дверцу.

— Ух ты! — восклицаю я, забираясь внутрь. — Ты всегда на свиданиях открываешь дверцу машины?

— На каких свиданиях?

Не могу точно сказать, шутит он или говорит серьезно.

— Сам знаешь, бывшие девушки и тому подобное.

— Я живу в Кэннон Бич, Энн, — без обиняков отвечает он. — Большинство девочек здесь на неделю или того меньше. И школа наша такая маленькая… Я никогда не думал о том, чтобы пригласить на свидание кого-то из местных. Это мое первое настоящее свидание. — Он умолкает. — И как я пока справляюсь?

Его первое свидание!

Наверное, у меня отвисает челюсть, но я не в силах сдержаться.

— Отлично, — запинаясь, произношу я. — Отлично провожу время.

— Я тоже, — на его лице светится лучезарная улыбка.

Изумительная улыбка!

Когда мы выезжаем со стоянки, я спрашиваю, какой следующий пункт нашей программы. У меня под ногами стоит коробка с резиновыми перчатками, и мне до смерти хочется узнать, зачем они.

Он отвечает, чтобы я угадала, но я понятия не имею.

— На минутку в ресторане мне подумалось, что так мы будем расплачиваться за ужин — посуду помоем.

Мое предположение вызывает искренний смех.

— Я не так богат, — говорит он, — но и не нищий. Еще предположения.

— Ну-у-у… может быть… боулинг?

— В резиновых перчатках?

— Было бы весело.

— Тогда в следующий раз.

— Ладно, будем копать где-то песок?

— Нет.

— Собирать моллюсков?

— Это тоже самое, что рыться в песке.

— Просто перепроверяю. Может быть… будем грабить банк, и ты не хочешь, чтобы мы оставили свои отпечатки?

— Угадала. Тэннер и Энн — грабители-старшеклассники.

— Ладно, хотя бы намекни.

Единственное, что он говорит, — что вечер будет незабываемым.

Через десять минут мы въезжаем на почти пустую стоянку, недалеко от того места, где мы с мамой, Бри и Кейдом снимались в кино. Место выглядит совсем иначе без всех этих камер, прожекторов и прочего киношного оборудования.

Тэннер опять открывает для меня дверцу машины, и мы шагаем к гавани. Когда доходим до конца улицы, оказываемся на пристани для яхт.

— Вот теперь надевай перчатки, — велит он. — И держись за мою руку.

Он тоже натягивает перчатки, которые лежали у него в заднем кармане, — мы оба в перчатках.

— Потому что твоя сестра сказала, что это романтично? — со смехом спрашиваю я, когда беру его под руку своей затянутой в резину рукой.

— Возможно… — краснея, отвечает он. — Но еще потому, что я пообещал твоему отцу, что буду оберегать тебя, а мы сейчас будем спускаться по лестнице. — С этими словами он ведет меня по крутому металлическому пандусу над водой, потом вниз по восьми еще более крутым ступенькам. Внизу запертые ворота.

— У отца моего друга здесь пришвартована лодка. Он сказал мне код.

Тэннер нажимает несколько кнопок, и щелкает секретный замок. Мы оказываемся на устойчивой пристани, но его руки я не отпускаю. Понятия не имею, зачем он меня привел.

— А теперь скажешь, зачем нужны перчатки?

— Сама увидишь, — дразнит он. — И я не обманываю. — Он останавливается, улыбается.

— Все равно не понимаю. — «Увидишь»? «Не обманываю»? Я задумываюсь на минутку, потом охаю от догадки: — Боже мой! Морские львы! Сюда приплывают морские львы?

Не успев задать вопрос, я тут же слышу их характерное рычание в конце пирса.

— Целая стая. Рыбаки их ненавидят, но у них здесь дом. В городе думают, как бы избавиться от них, чтобы не навредить популяции. Ближе к вечеру они подходят к самому причалу, вон туда, и греются на солнышке.

Я поднимаю свободную руку.

— А для чего перчатки? Я же не гладить их собралась.

— Надеюсь, что нет. Скорее всего, они кусаются. Но они любят, когда их подкармливают, наверное, поэтому и стали сюда приплывать.

— Ты хочешь сказать, что мы…

— Будем кормить морских львов.

Я отпускаю его руки и поворачиваюсь к нему лицом.

— Это желание из моего списка желаний на лето.

— Серьезно? Понятия не имел. — Во взгляде опять что-то мелькает, как за ужином, когда он «задавал» вопросы.

— Кто тебе рассказал?

— О чем? Я постоянно их кормлю. Кому не нравится кормить морских львов?

— Серьезно, Тэннер, кто тебе рассказал?

Он пожимает плечами.

— Может быть, маленькая птичка на хвосте принесла. Но это показалось таким интересным, что самому захотелось их покормить. Мой друг оставил нам в лодке ведро селедки. Пошли. Она вон там, ближе к морским львам.

Тэннер берет ведро, и мы медленно приближаемся к стае, пока парочка особей не начинает беспокоиться.