— Просто не везет, наверное. — В его взгляде что-то мелькает, только я не могу понять что.
— Слушай: «Как звали твоего последнего парня? Что тебе нравилось в нем больше всего? А что меньше всего?» — Искорки в глазах все заметнее.
— Минуточку! — Я вырываю у него из рук бумажку и читаю вслух: — «Закат или рассвет? Почему?» Он все время придумывал свои вопросы! — Ты шулер, Тэннер Рич.
— А ты неподражаема, Энн Беннетт.
Сердце мое ухает вниз, но мне не больно! МНЕ НРАВЯТСЯ его слова. Как нравится звон его смеха. Мне даже нравится то, что я настолько ему интересна, что он придумывает личные вопросы.
— Это значит, я выиграла, так ведь? Жулики всегда проигрывают.
— Это справедливо. Но ты можешь ответить на вопрос, если хочешь, конечно.
— На самом деле оба эти вопроса очень просты. У меня никогда не было парня, и я точно предпочту рассветы закатам.
— Почему рассветы?
Внезапно я сожалею, что согласилась отвечать на этот вопрос. Не то чтобы это была большая тайна, просто не хочется выглядеть пессимисткой, когда мы так хорошо проводим вечер.
— Просто… потому. Закат — это конец, понимаешь… а я больше приветствую новое начало. Каждое утро просыпаюсь, и впереди новый день… хороший день.
От его улыбки мне становится легко.
— Круто. Я тоже люблю рассветы.
Я киваю и улыбаюсь в ответ.
Через несколько минут приносят наш заказ. Возможно, из-за приятной компании, в которой я нахожусь, но мне кажется, что вкуснее рыбы с картошкой я еще не ела.
Когда мы выходим из ресторана, он оббегает машину, чтобы открыть передо мной дверцу.
— Ух ты! — восклицаю я, забираясь внутрь. — Ты всегда на свиданиях открываешь дверцу машины?
— На каких свиданиях?
Не могу точно сказать, шутит он или говорит серьезно.
— Сам знаешь, бывшие девушки и тому подобное.
— Я живу в Кэннон Бич, Энн, — без обиняков отвечает он. — Большинство девочек здесь на неделю или того меньше. И школа наша такая маленькая… Я никогда не думал о том, чтобы пригласить на свидание кого-то из местных. Это мое первое настоящее свидание. — Он умолкает. — И как я пока справляюсь?
Его первое свидание!
Наверное, у меня отвисает челюсть, но я не в силах сдержаться.
— Отлично, — запинаясь, произношу я. — Отлично провожу время.
— Я тоже, — на его лице светится лучезарная улыбка.
Изумительная улыбка!
Когда мы выезжаем со стоянки, я спрашиваю, какой следующий пункт нашей программы. У меня под ногами стоит коробка с резиновыми перчатками, и мне до смерти хочется узнать, зачем они.
Он отвечает, чтобы я угадала, но я понятия не имею.
— На минутку в ресторане мне подумалось, что так мы будем расплачиваться за ужин — посуду помоем.
Мое предположение вызывает искренний смех.
— Я не так богат, — говорит он, — но и не нищий. Еще предположения.
— Ну-у-у… может быть… боулинг?
— В резиновых перчатках?
— Было бы весело.
— Тогда в следующий раз.
— Ладно, будем копать где-то песок?
— Нет.
— Собирать моллюсков?
— Это тоже самое, что рыться в песке.
— Просто перепроверяю. Может быть… будем грабить банк, и ты не хочешь, чтобы мы оставили свои отпечатки?
— Угадала. Тэннер и Энн — грабители-старшеклассники.
— Ладно, хотя бы намекни.
Единственное, что он говорит, — что вечер будет незабываемым.
Через десять минут мы въезжаем на почти пустую стоянку, недалеко от того места, где мы с мамой, Бри и Кейдом снимались в кино. Место выглядит совсем иначе без всех этих камер, прожекторов и прочего киношного оборудования.
Тэннер опять открывает для меня дверцу машины, и мы шагаем к гавани. Когда доходим до конца улицы, оказываемся на пристани для яхт.
— Вот теперь надевай перчатки, — велит он. — И держись за мою руку.
Он тоже натягивает перчатки, которые лежали у него в заднем кармане, — мы оба в перчатках.
— Потому что твоя сестра сказала, что это романтично? — со смехом спрашиваю я, когда беру его под руку своей затянутой в резину рукой.
— Возможно… — краснея, отвечает он. — Но еще потому, что я пообещал твоему отцу, что буду оберегать тебя, а мы сейчас будем спускаться по лестнице. — С этими словами он ведет меня по крутому металлическому пандусу над водой, потом вниз по восьми еще более крутым ступенькам. Внизу запертые ворота.
— У отца моего друга здесь пришвартована лодка. Он сказал мне код.
Тэннер нажимает несколько кнопок, и щелкает секретный замок. Мы оказываемся на устойчивой пристани, но его руки я не отпускаю. Понятия не имею, зачем он меня привел.
— А теперь скажешь, зачем нужны перчатки?
— Сама увидишь, — дразнит он. — И я не обманываю. — Он останавливается, улыбается.
— Все равно не понимаю. — «Увидишь»? «Не обманываю»? Я задумываюсь на минутку, потом охаю от догадки: — Боже мой! Морские львы! Сюда приплывают морские львы?
Не успев задать вопрос, я тут же слышу их характерное рычание в конце пирса.
— Целая стая. Рыбаки их ненавидят, но у них здесь дом. В городе думают, как бы избавиться от них, чтобы не навредить популяции. Ближе к вечеру они подходят к самому причалу, вон туда, и греются на солнышке.
Я поднимаю свободную руку.
— А для чего перчатки? Я же не гладить их собралась.
— Надеюсь, что нет. Скорее всего, они кусаются. Но они любят, когда их подкармливают, наверное, поэтому и стали сюда приплывать.
— Ты хочешь сказать, что мы…
— Будем кормить морских львов.
Я отпускаю его руки и поворачиваюсь к нему лицом.
— Это желание из моего списка желаний на лето.
— Серьезно? Понятия не имел. — Во взгляде опять что-то мелькает, как за ужином, когда он «задавал» вопросы.
— Кто тебе рассказал?
— О чем? Я постоянно их кормлю. Кому не нравится кормить морских львов?
— Серьезно, Тэннер, кто тебе рассказал?
Он пожимает плечами.
— Может быть, маленькая птичка на хвосте принесла. Но это показалось таким интересным, что самому захотелось их покормить. Мой друг оставил нам в лодке ведро селедки. Пошли. Она вон там, ближе к морским львам.
Тэннер берет ведро, и мы медленно приближаемся к стае, пока парочка особей не начинает беспокоиться.