Метро 2033. К далекому синему морю | Страница: 52

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Точно, создали тему, прям как у нас…

– Мну рыдаль!

– Сцуко, она это он…

– Кто он?

– Ну которая знойная валькирия!

– Хорошо, что не Мастер.

– А ты уверен, что не он?

– А у нас 157 участников!

– А я Балду растираю!

– лол!

– Прям так?

– Да на плакате растираю, про сказку…

– … уровень человеческих эмоций. Вложенных в мое творчество…

– Ой… как хочется как в книжке, парня-вампира-дракона…

– да! Они такие классные, не то что Сашка. Он такой дурак. Спортом занимается.

– Дебилоид, нет бы в чате появиться…

* * *

Багира нахмурилась.

– Чего ты нам ерунду какую-то порешь?

Мягкий Саша зачмокал и, скорее всего, обиделся.

– Рассказываю же…

– Тьфу ты, – женщина разозлилась, – чушь ты несешь, а не рассказываешь.

– Да я…

Он встал и ушел.

– И что это было?

Багира посмотрела на одноглазого. Тот хмыкнул:

– А вот именно то, что на самом деле тогда и творилось. Порой вместо самой жизни. Разве что рассказал он как-то глупо и нудно.

Глава 8
Карты, девы и ствол

Самарская обл., аэропорт Курумоч

(координаты: 53°3006с. ш. 50°0918в. д.),

2033 год от РХ


– Как дети, честное слово… – она возникла сзади, встала, тонко вздохнув. – Димочка, убери пукалку. Этот человек не будет с тебя ничего просить, а тем более требовать.

Кликман икнул, уставившись на нее глазами, разом обретшими жизнь и смысл.

– Ди? Привет!

– Привет, привет. Пушку убери, Димулька, слышишь?

Кликман широко и пьяно улыбнулся. Курки щелкнули, возвращаясь в мирное положение. Морхольд шмыгнул носом и подвинул летуну его порцию ирландского. И посмотрел на серьезную и красивую буратину по имени Ди.

– Нехорошо не слушаться умных взрослых теть, да? – она села рядом. – Плохой мальчик, фу-фу.

Морхольд усмехнулся. Что-что, а иронии ей не занимать.

Кликман, явно трезвея, прищурился, рассматривая его. Потом взял виски, понюхал и ухнул его внутрь. Не чокаясь. Морхольд пожал плечами и не отстал.

– Ты кто? – Крайне серьезно, как любой уважающий себя пьяный человек, поинтересовался летун. – Я тебя знаю?

И сам же ответил:

– Не знаю. Ди, это кто?

– Ты зачем ему ствол приставил, Димуль?

Кликман закатил глаза:

– Я Жабе должен. Много. Думал, от него пришли.

Женщина кивнула:

– Дурак ты, Димка. Нашел кому задолжать.

– Ну, вот так.

– Мда… Вот тебе, заказчик. Пассажир.

Кликман икнул, вернувшись к рассматриванию Морхольда. Протянул руку:

– Кликман, Дмитрий Кликман. Можно Элвис.

– Морхольд. Просто Морхольд.

Кликман покрутил в руках пустой стакан. На лице отразилось желание накатить еще, но вслух он ничего не сказал. А Морхольд не настаивал. Ди сидела рядом и молчала.

– Тебе надо лететь. – Кликман не спрашивал, констатировал. – Вопрос в том, надо ли оно мне?

– Думаю, надо. – Морхольд прищурился. – Деньги нужны? Для Жабы?

– Ну, положим, нужны. Если они у тебя? Сдается мне, что не особо.

– Ты про это? – Морхольд оттянул воротник комбинезона. – Это подменка.

– Хоть… э-э-э… ну, ты понял. У меня недешево.

– Как скажешь.

– Куда надо?

– К Волгограду. А в идеале в Краснодар.

Кликман икнул, постучав пальцами по столу.

– Ты на всю голову…

– Знаю.

– Знает он. До Волгограда?

– До него.

– В патронах – триста штук. В золоте – один слиток. Если ничего нет, то пролетишь. Как фанера над Парижем.

– Поторгуемся?

– Поторгуемся… – Кликман трезвел все стремительнее. – Давай-ка, дружок, я тебе кое-что покажу.

Когда кое-что появилось на свет, Морхольд чуть не охнул. Из кожаного жесткого чехла летун достал «МакБук». Как полагается, с яблоком. И две плитки с баллонами газа неожиданно показались… дешевкой. Хотя, конечно, роль сыграл и сам Курумоч – своей натуральной и неприкрытой роскошью. Электричеством. Музыкой. Золотом в качестве платы. Настоящим алкоголем в баре. Девами в кружевах. Новехонькими стволами охраны. И против всего этого у Морхольда – набор хирургических инструментов и две китайских компактных газовых плитки. Плюс четыре баллона к ним. Шикарный расклад.

Кликман, сосредоточенно хмурясь, откинул крышку. Морхольд ждал. Вместо звука вентилятора он услышал шелест. А потом летун развернул «мак» к нему. Ну да, и как он не понял сразу?

Вместо электронных потрохов внутри оказались склеенные и покрытые прозрачным тонким пластиком карты. Ларчик открывался просто. Прямо как телевизор, что смотрели детишки в первом «Терминаторе». Сидели и смотрели в большой «Зенит», внутри которого полыхали дрова. Морхольд даже расстроился. Хотелось поверить в чудо и увидеть какой-то сохраненный вариант сетевых карт.

– Лететь до х… много, – Кликман достал зубочистку и деловито ее зажевал. – То есть…

– Ладно тебе, – Морхольд зевнул, – а то ты одного меня туда прокатить собрался.

Кликман покрутил зубочистку.

– Хм, прямо настоящий детектив. Предположим, не только тебя. Ни патронов, ни золота. И на кой ты мне такой нужен?

– Может, стоит выслушать? Может, стоит предположить, что у меня есть нечто ценное?

– Гравицапа? Пулемет «Корд» и запас патронов к нему? Юная дева-мулатка с большими сиськами? Прости, Ди.

– Странные у тебя сексуальные фантазии… Дева на последнем месте.

– Сейчас до трехсот пятидесяти патронов подниму. Мой любезный просто Морхольд, так что есть эквивалентное перечисленному? Да такое, чтобы потом мне не пришлось жалеть о вещи, валяющейся у меня в подсобке?

– Хм. Две портативные газовые плитки в кейсах. И четыре полных газовых баллона к ним.

Кликман чуть не проглотил зубочистку.