Последняя надежда обреченных | Страница: 18

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Нет, извините, что-то не припомню такого названия. А вы уверены, что это в Мармарисе?

– Так мне сказали, – вздохнула Рита. – А где можно купить хорошую карту города, более подробную, чем в буклете?

– За углом магазинчик, где торгуют открытками и сувенирами, там есть и карты.

Поблагодарив приветливую Аню, Рита вернулась в номер. Странно, что гид не знает отеля «Акик», ведь, по словам Надиной матери, это дорогая пятизвездочная гостиница!

Рита прилегла всего на минутку, но, проснувшись, обнаружила, что до отхода экскурсионного автобуса остается всего ничего времени. Она вскочила, быстро причесалась и покинула номер. Автобус стоял там, где сказала Аня, но гид был другой – девушка лет тридцати и не такая улыбчивая. Правда, ее серьезность с лихвой компенсировал водитель автобуса, мужчина средних лет с роскошными черными усами, который бурно реагировал на появление каждой особы женского пола набором турецких фраз и широченной улыбкой.

Жара начала спадать, и туристы, сменив затрапезные шорты и майки на более подходящие для выхода в свет наряды, чинно двигались по улицам. Рите здесь все больше и больше нравилось: чистый, ухоженный городок с большим количеством зеленых насаждений, раскошных отелей с бассейнами и торговых центров, манящих красиво убранными витринами.

Гид, назвавшаяся Жанной, неторопливо рассказывала пассажирам автобуса о достопримечательностях Мармариса. Они объехали все районы города, включая тот, где располагалась военная часть, особенно заинтересовавшая женскую половину туристов. Наконец, Жанна сказала, что в конце обзорной экскурсии пассажирам предлагается посетить ювелирный центр, где покупателям гарантированы подарки от фирмы. Обещание подарков здорово вдохновило туристов, и они в нетерпении высыпали из автобуса. Бросив беглый взгляд на дорогую витрину, Рита сообразила, что данный ювелирный центр служит инструментом отъема лишних денег у вновь прибывших, которые еще не успели выяснить, что почем, а потому наверняка сделают глупость и приобретут что-нибудь втридорога. Рита любила украшения, но сейчас не собиралась поддаваться искушению – в конце концов, она приехала в Мармарис по работе!

Через дорогу Рита заметила красочную вывеску со словом «Муджизе» и обрадовалась: этот супермаркет упоминала Аня. Итак, пока «коллеги» выражают свое восхищение мастерством турецких ювелиров, есть время забежать в универсам и купить водички.

Самым главным достоинством «Муджизе» оказалось то, что в нем на полную мощность работали кондиционеры. Рита с удовольствием окунулась в прохладную атмосферу супермаркета. Был вечер пятницы, поэтому многие турецкие семьи тоже делали покупки в расчете на выходные. Рита медленно прогуливалась вдоль прилавков, разглядывая товары. Наконец, она отыскала закуток, где располагались холодильники с пивом и безалкогольными напитками. Рядом толпилась группка немцев, оживленно обсуждавших, какое пиво выбрать. Рита изучала немецкий в школе и не раз применяла свои знания на практике, когда отец брал ее с собой за границу. Немцы никак не могли сойтись во мнениях, попробовать ли им местного пива или все-таки не экспериментировать и взять свое. Перестав прислушиваться к разговору, Рита открыла холодильник с холодным чаем и только собралась снять с полки приглянувшуюся ей жестяную баночку, как на нее… рухнул потолок!


Евгений Фисуненко не терялся даже в самых сложных ситуациях. Оказавшись в двенадцатимиллионном Стамбуле без помощи и поддержки, он легко освоился всего за какие-нибудь сутки. Добравшись с группой туристов до гостиницы, которая полностью соответствовала требованиям полковника Медведева (то есть была более чем дешевой и с трудом отвечала понятию «комфортабельная»), он сразу же вышел на разведку, прихватив карту города, раздобытую у портье.

Капитан знал, что обращаться в российское консульство с просьбой разыскать бывшую гражданку Ромашову, а ныне жену состоятельного турецкого предпринимателя, фамилии которого он не знал, не имело смысла по двум причинам. Во-первых, кроме описания места, в котором, по рассказу Марины Болдыревой, был расположен особняк Олеси и ее мужа, у Фисуненко не имелось никаких данных. Во-вторых, и это самое главное, капитан находился на территории Турции как сугубо частное лицо, то есть, не имел никакого права рассчитывать на сотрудничество официальных органов.

Быстро обнаружив, что в Стамбуле куча народу разговаривает по-русски, Евгений принялся наводить справки о том, где бы ему подешевле взять машину в аренду. В конце концов ему удалось недорого арендовать старенькую «Тойоту».

Марина подробно описала место, где располагалось поместье Олеси. По ее словам выходило, что дом находился всего в двадцати – двадцати пяти километрах к югу от Стамбула, так что вряд ли у Евгения возникнут трудности в пути. Он наметил поехать туда на следующее утро, а сегодняшний вечер посвятить изучению чуждой русскому человеку культуры. Фисуненко с удовольствием бродил по узким улицам, которые то заканчивались тупиком, то, совершенно внезапно, выбрасывали его на оживленную площадь. Повсюду располагались красивые мечети. «Все-таки наша лучше», – с удовольствием подумал капитан, вспомнив прекрасную мечеть на станции метро «Горьковская» в Питере. По величине, конечно, она уступает Айя Софии, но не по красоте! Он продирался сквозь плотные ряды торговцев, расхваливающих свой товар, с чувством, какое, наверное, испытывал Миклухо Маклай, ведь раньше Евгений за границей не бывал, и все казалось ему новым и интересным. Одурев от жары и шума, капитан воспользовался приглашением торговца восточными сладостями. Его усадили на низкий топчан, налили холодного яблочного чая и даже предложили кальян, от которого Фисуненко вежливо отказался. Пожилой торговец принялся демонстрировать товар. Женя любил поторговаться, и хозяин магазинчика через двадцать минут ожесточенного торга с восторгом признался покупателю, что он – первый русский, с которым приятно иметь дело как с человеком, знающим истинную цену товару. Всучив Евгению три коробки рахат-лукума, торговец поинтересовался, не нужна ли ему дубленка или кожаная куртка по бросовой цене, но тот уже уносил ноги: опыт оказался интересным, но чрезвычайно утомительным!

Стамбул и в самом деле был городом контрастов, как и писали в путеводителе, который Фисуненко прочел в самолете. Здесь были старинные районы, в которых, казалось, ничего не изменилось со времен Сулеймана Великолепного: узкие улочки, довольно грязные, одноэтажные здания, развешенное на веревках белье, мужчины с бритыми головами и длинными бородами и женщины в платках и многослойных юбках, из-под которых выглядывали шаровары.

Но был и другой Стамбул – с высотными зданиями из бетона и стекла, отражающего ослепительный свет солнца в безоблачном небе, с дорогими многоэтажными магазинами и «Макдоналдсами». По улицам двигались престижные иномарки с кондиционерами, они подъезжали к зданиям банков и других административных учреждений. Из них выходили хорошо одетые мужчины в костюмах и галстуках, несмотря на удушающую жару, и здесь гораздо реже можно было встретить женщин в традиционных нарядах.

В гостинице Фисуненко завалился спать сразу после душа. Вода лилась довольно холодная, потому что хозяин экономил на электричестве, подогревая ее лишь до такой температуры, чтобы постояльцы не замерзли. Однако капитан практически не обратил на это внимания, так как безумно устал.