Водный Лабиринт | Страница: 57

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Не знаю. Мне надо встретиться с инспектором Грюбером.

— Это насчет смерти Вернера?

— Да. Надо сообщить ему о похожих случаях. Есть несколько очень странных совпадений: смерть торговца в Каире, затем копателя могил в Магаге и эксперта по древностям в Александрии. Потом поеду в Женеву — хочу добраться до одного таинственного знакомца бабушки.

— Как его зовут?

— Василис Каламатиано по прозвищу Грек.

— Я слышала о нем, но мы никогда не встречались. Об этом человеке ходит много слухов.

— Каких?

— Давай поужинаем сегодня у меня дома и спокойно поговорим. Вот мой адрес. Приезжай к половине девятого, — сказала реставраторша и вручила Афдере листок бумаги с адресом.

— Хорошо. До вечера.

В этот момент к ним подошла секретарша:

— Госпожа Брукс, господин Агилар ждет вас.

Увидев Афдеру, директор фонда сразу же встал и пошел ей навстречу.

— Проходите, дорогая, садитесь. Вы уже попрощались с нашими друзьями Фесснером, Херманом и Шемелем?

— Да.

— Когда выслать вам копию отчета о реставрации и переводе книги?

— Я хотела бы получить ее прямо сейчас.

— К сожалению, мы не успели подготовить отчет к вашему приходу, но если вы оставите свой адрес, то я распоряжусь выслать его вам. Надеюсь, госпожа Хуберт закончит составлять его сегодня во второй половине дня, самое позднее — завтра утром. Копии остальных материалов мы постараемся отправить как можно скорее.

— Вы помните, что это одно из условий продажи книги?

— Конечно, не волнуйтесь. Думаю, к моменту вашего возвращения домой отчет будет вас ждать. Сегодня я сообщу покупателю, что вы передали книгу фонду. Он должен перевести деньги на ваш счет. Итак, с делами покончено, и я желаю вам всяческих удач. — Агилар встал, чтобы попрощаться с гостьей. — Ваша книга в надежных руках.

Кроме разговора с инспектором и ужина с Сабиной, Афдеру больше ничего не задерживало в Берне.

«Почему именно у нее дома? Что за тайны она собирается поведать? Может, она не хотела говорить при своих коллегах?» — думала девушка.

Афдера покинула фонд Хельсинга и решила связаться с Грюбером.

— Инспектор Грюбер слушает.

— Это Афдера Брукс. Помните, я звонила вам насчет смерти Вернера Хоффмана.

— Да, помню. Где вы сейчас?

— В Берне.

— Не хотите ли заехать в комиссариат?

— С удовольствием. Нам надо поговорить. У меня есть сведения о том самом матерчатом восьмиугольнике. Я хочу выяснить, не был ли найден такой же на теле Хоффмана.

— Жду вас, госпожа Брукс.


В холле комиссариата за стойкой стоял дежурный в форме бернской полиции — синий мундир с красными нашивками.

— Чем могу помочь?

— Я договорилась о встрече с инспектором Грюбером из уголовного отдела. Он меня ждет.

— Одну минуту, я позвоню ему.

Вскоре в холл спустился полноватый человек с проницательным взглядом.

— Госпожа Брукс? Давайте пройдем в комнату для допросов. Там нам никто не помешает.

Помещение выглядело стандартным, как во многих полицейских управлениях. В нем стоял стол, привинченный к полу, и два стула. На стене блестело большое зеркало. Афдера вспомнила, что такие односторонние зеркала вешают для того, чтобы из соседней комнаты можно было следить за ходом допроса.

Грюбер держал в руках толстую папку с надписью «Вернер Хоффман».

— Хотите кофе?

— Нет, спасибо, разве что стакан воды.

Они ждали, пока принесут то и другое, и говорили о Берне. Девушка рассказала инспектору, как Крещенция Брукс была привязана к этому городу.

— Ей очень нравился порядок, который господствует здесь повсюду.

— Порядок и гармония — в этом вся Швейцария. Но иногда их нарушают загадочные события, как, например, смерть Хоффмана, — заметил Грюбер, положив руку на папку.

В комнату вошел полицейский, поставил на стол чашку кофе, стакан минеральной воды и удалился.

Инспектор прервал светскую беседу и заговорил о деле:

— Мы точно знаем, что кто-то инсценировал самоубийство Хоффмана. В крови его было обнаружено вещество, использующееся для расслабления мышц. Скорее всего, он захлебнулся, будучи еще живым. Об этом свидетельствуют его легкие, полные воды. Итак, что вы знаете о Хоффмане и о той работе, которую он делал для вас?

— Давайте я начну с восьмиугольника.

— Хорошо, слушаю вас.

Афдера положила на стол кусочек ткани, подобранный ею в квартире Бадани, а Грюбер — черно-белый снимок. На нем был изображен точно такой же восьмиугольник. Девушка рассказала о гибели Лилианы Рэмсон, о смерти Бутроса Рейко, об убийстве Абделя Габриеля Сайеда и, наконец, о нападении на Бадани.

— Во всех случаях были найдены восьмиугольники?

— Да. Его положили рядом с кроватью Лилианы, на сиденье машины Сайеда, Бутросу Рейко засунули в рот. Вот этот я достала из кармана человека, который бросился на Бадани.

— Можно ли его допросить?

— Он мертв. Мы привязали его к стулу, но Резек не добился от него ни единого слова. Затем этот тип как-то изловчился, вскочил на нога и выбросился в окно с шестого этажа.

— Принес себя в жертву?

— Можно сказать и так. Хотя, по-моему, это выражение имеет религиозный подтекст.

— А вам не кажется, что эти восьмиугольники с латинской фразой являются признаком ритуального убийства, по крайней мере убийства из религиозных соображений?

— Наверное, вы правы, хотя я плохо разбираюсь в этом.

— Какая же, по-вашему, существует связь между всеми убийствами?

— Моя книга.

— Что за книга?

— Книга Иуды.

— Разве Иуда что-то писал? — недоверчиво спросил Грюбер.

— Похоже, да. Если не он, то его ученик по имени Элиазар.

— Но послушайте, ведь после казни Христа Иуда повесился.

— Это не совсем ясно. Возможно, он бежал из Иерусалима в Александрию. Книга, о которой я говорю, не только поможет людям лучше понять христианство и его основу основ — страсти Христовы. Она также прояснит кое-что в истории католической церкви.

— По вашему мнению, все эти люди были убиты за то, что держали в руках эту книгу?

— Я в этом твердо уверена. Лилиана, Рейко, Сайед и Хоффман нашли смерть от одной и той же руки.

— Тогда это длинная и могучая рука, раз она дотянулась сразу и до Египта, и до Швейцарии.