Беглецы. Неземное сияние | Страница: 15

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Коул, перестань про это думать. Только хорошее, договорились?

– Договорились.

Джек закрыл глаза, но тут же снова их открыл.

– Почему, Коул?

– Что?

– Почему, по-твоему, плохие люди так поступают?

– Из-за света.

– Света?

– Угу.

– Какого? Ты о чем, дружок?

– Ты знаешь.

– Я не знаю, Коул.

– Того, что я видел, когда ночевал у Алекса. Мы все очень поздно вышли на улицу, там было много народа…

Тело мальчика сотрясло что-то вроде электрического импульса, и Джек, закрыв глаза, положил ладонь на его впалую грудь.

Глава 3

На следующий день они встали поздно: все четверо спали, точно люди, у которых нет причин просыпаться. Как будто мир, в котором они легли спать, придет в норму, если они поспят подольше.


Когда Джек снова переехал речушку, вода уже доходила до середины колес. Была середина дня, и снег в долине лежал только там, где деревья отбрасывали тень, а земля была мягкой. Их машина свернула на уходившую вниз дорогу, покрытую жидкой грязью с ручейками коричневой воды, блестевшей на солнце. На деревьях лежал не успевший растаять снег. Вскоре они оставили позади зеленые заросли сосен и покатили между осинами.


Ближе к вечеру дорога стала более гладкой и широкой: теперь она шла вдоль берега большого горного озера. Впереди Джек заметил стоявшую у обочины машину – дорогой внедорожник с четырьмя распахнутыми дверцами.

Он промчался мимо на скорости пятьдесят миль в час и успел мельком увидеть семью: мужчина, обнаженная женщина с перепачканными красным бедрами и трое детей, лежавших лицом вниз в траве.

Колклу посмотрел в зеркало заднего вида и понял, что Наоми и Коул этого не видели.

Ди дремала, прислонившись к пластиковому окну.


Когда спустились сумерки, дорога стала асфальтированной, и они въехали в горную деревушку, которая была полностью сожжена: на улицах стояли почерневшие остовы домов, машин и сувенирных магазинчиков. Джек решил, что деревню уничтожили несколько дней назад, потому что дым уже рассеялся, и воздух, попадавший внутрь машины, пах старым мокрым пеплом. Вся его семья спала. В центре города, около школы, раскинулось поле, заросшее сорняками, – коричневое, с проржавевшими футбольными воротами без сеток в обоих концах. В центре поля возвышалась черная гора – сначала Колклу решил, что кто-то поджег там большую кучу шин, но потом разглядел торчавшую сверху почерневшую руку.


К тому времени, когда на землю спустилась ночь, они продолжали ехать по извивающемуся двухполосному шоссе на север, мимо подножия гор архипелага Сан-Хуан. По пути им не встретилось ни одной машины.


Джек съехал с дороги у площадки для пикников около водоема. Они открыли багажник «Ровера»; Ди разожгла походную печку, работавшую на пропане, открыла две старые консервные банки и приготовила суп с яичной лапшой. После ночи, проведенной в горах, здесь было почти тепло.

– Это мне больше нравится, чем рис с помидорами, – сказал Коул. – Я бы мог есть такой суп каждый день.

– Будь осторожен с желаниями, – заметила его мать.

Джек отмахнулся от своей порции супа. Он встал, подошел к воде и опустил в нее руку.

– Холодная, папа? – спросила Наоми.

– Не слишком, – покачал головой глава семьи.

– Может, искупаешься? – предложила девочка.

– А ты? – оглянулся на нее отец, улыбаясь.

Она покачала головой. Тогда Джек набрал пригоршню воды и плеснул ее в сторону дочери. В свете луны холодные брызги сверкнули, точно осколки стекла.

Наоми завизжала, и ее голос эхом отразился от гор на другом берегу водоема.


Дальше они поехали на запад вдоль берега.

– Где остановимся на ночь? – спросила Ди.

– Я не собирался останавливаться, – ответил Джек. – Я не устал и думаю, что ночью ехать безопаснее.

В машине стоял невероятный шум, потому что пластиковые панели на окнах громко хлопали на ветру. Наоми закрыла глаза и надела наушники, а Коул катал по спинке кресла Джека две маленькие машинки.

– Я посмотрел карту дорог, которую ты нашла в Силвертоне, – сказал Колклу. – Думаю, нам следует ехать на северо-запад Колорадо. Места там не очень населенные, настоящая глухомань. Согласна?

– А дальше куда? – спросила женщина.

– Будем решать проблемы по мере их поступления… Ты как в целом?

Ди молча покачала головой, и Джек промолчал, зная, что настаивать на ответе не стоит.

Дорога обогнула дамбу и начала подниматься вверх. Они ехали по краю глубокого каньона, то и дело встречая на пути оленей, и Джек постоянно останавливался, чтобы пропустить их.

Через некоторое время он притормозил, и Ди проснулась:

– Что такое?

– Мне нужно помочиться.

Джек оставил ключ в зажигании, вышел и направился к смотровой площадке. Там он встал около деревянной ограды и попытался направить струю между досками, глядя на каньон, который, по его прикидкам, тянулся на пару тысяч футов. Внизу, в темноте пропасти, невидимая в тенях, бурлила река.


От каньона дорога свернула на север. Дальше они ехали в относительной темноте – ни в одном из домов не горел свет, однако луна была достаточно яркой, и Джек мог не включать фары на длинных открытых участках дороги. В нескольких милях к югу на горизонте появилось оранжевое сияние.

Колклу смотрел, как стрелка уровня топлива приближается к четверти бака, и вдруг вспомнил призрачные детские крики, которые слышал накануне. В голове у него метался вопрос, были ли они реальными и что стало с тем ребенком.


Поздно ночью он протянул руку и похлопал Ди по ноге. Она проснулась, выпрямилась и потерла глаза. Джек ничего не стал говорить, чтобы не разбудить детей, и лишь молча показал на ветровое стекло.

Вдалеке виднелись городские огни.

Жена наклонилась к его уху, и он уловил ее дыхание, несвежее после сна.

– Мы можем его объехать? – прошептала она.

Джек покачал головой.

– Почему? – удивилась Ди.

– Бак почти пустой.

– У нас в багажнике десять галлонов.

– Это на крайний случай.

– Джек, сейчас как раз такой случай! Наша жизнь в опасности.


Они обнаружили, что в городе никого нет. Впрочем, было три часа ночи. В воздухе, попадавшем в машину, не чувствовалось запаха дыма, и дома казались нетронутыми. Возможно, многие из них пустовали, но над входом у некоторых горели фонари.

На пересечении дорог Джек заехал на заправку, вышел из машины, вставил кредитную карточку в автомат и стал ждать, когда тот разрешит покупку, наслаждаясь приятным ночным воздухом долины, в которой стоял городок. Когда в бак полился бензин, мужчина прошел по заляпанному масляными пятнами асфальту в магазинчик.