Ковчег | Страница: 42

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Вдруг пол кузни ощутимо заколыхался, а с потолка посыпались пыль и мелкий мусор. «Опять трясет», – подумал пленник. – «И чем мы так разгневали Богов?»

Наконец, воины закончили ужин, и могучий батод, которого хан определил для себя как старшего, встал из-за стола и направился к нему.

Несколько секунд он стоял, разглядывая пленника, затем сделал шаг в сторону и взял в руки стоявший у стены толстый лом. Несмотря на все мужество, что-то дрогнуло в душе кочевника, когда батод с ломом в руках вновь шагнул к нему.

Внезапно к пленнику подошел еще один из батодов и одним взмахом кинжала освободил его от пут, связывающих руки. Но ноги его по-прежнему были привязаны к столбу.

– Смотри, хан, – произнес старший батод с ломом в руках. На глазах изумленного кочевника он без видимых усилий завязал толстенный лом узлом так, как будто тот был сделан не из отличной стали, а из теста. В узоре узла не осталось даже малейшей щелочки. На пол посыпалась труха от отлетевшей ржавчины, а сама сталь в местах наибольших напряжений побелела от огромных нагрузок на ее структуру.

– Держи, – протянул батод изувеченный лом пленнику. Тот взял в руки бывший инструмент и почувствовал ощутимое тепло, исходящее от испытавшего огромные нагрузки металла. Сам обладавший весьма изрядной по человеческим меркам силой, он понял, что только что видел нечто невероятное и запредельное.

– Человек такое может, как ты думаешь, хан? – спросил батод. Шокированный пленник отрицательно мотнул головой и хрипло выдавил:

– Нет…

– Это правильный ответ. Но если человек не может такого сделать, то кто же тогда я?

– Не человек? – вновь прохрипел хан.

– Это тоже правильный ответ. Но кто именно? Впрочем, не буду тебя мучить подобными вопросами. Достаточно того, что ты понял главное: мы – не обычные люди. Сейчас я тебя освобожу. Ты получишь коня и поскачешь в ставку хана Барута. Ты ведь его родственник?

– Двоюродный племянник…

– Верно. Ты скажешь хану, что мы хотим с ним разговаривать. Речь пойдет о выделении новых земельных угодий для вашего народа. Угодий, где земля не трясется и не бывает ураганов. Больших угодий. Ты понял?

– Да… Но он спросит, кто вы…

– Конечно, спросит. Скажешь, что не люди. Расскажешь, что видел своими глазами. Отвезешь в подтверждение этот лом. Кто мы на самом деле – скажем ему самому. Остатки твоей орды кружат по окрестностям. Возьмешь с собой еще воинов, сколько посчитаешь нужным. Остальные пусть ведут тут разведку, чтобы у хана Барута была уверенность, что речь не идет о какой-то ловушке. Все понятно?

– Понятно…

– Мы будем ждать здесь. До ставки хана ты доберешься за сутки. Мы ждем три дня. Если хан Барут за это время не появится – уйдем. Но тогда богатые угодья могут достаться другим. Все. Ступай. – С этими словами предводитель батодов молниеносным движением выхватил из-за спины меч и одним точным взмахом избавил хана Харуза от ножных пут.

… Хан Барут появился на третьи сутки к обеду. Сначала мелко задрожала земля от топота копыт огромного количества всадников. Спустя короткое время дверь кузни распахнулась, и в помещение вошли двое – хан Харуз и еще один воин, очевидно, начальник охраны хана Барута. Быстро убедившись, что в кузне с момента его отбытия ничего не изменилось, хан Харуз обратился к старшему батоду.

– Хан Барут здесь.

– Пусть войдет. Один. Скажи, что ему ничего не угрожает.

Хан Харуз молча кивнул, и воины вышли. Спустя минуту дверь вновь распахнулась, и в кузню настороженно шагнул весьма колоритный кочевник. Верховный хан всех кочевых племен Великой Степи. Это был настоящий гигант в богатых доспехах тонкой работы. Руку он держал на рукоятке меча. Войдя, он впился взглядом в сидящих за столом батодов. Видимо, он ожидал увидеть нечто иное, и по его лицу скользнула гримаса легкого недоумения.

– Садись, хан Барут. – Старший батод кивнул на свободную лавку. – Разговор нам предстоит долгий.

Все так же настороженно хан шагнул к указанному месту и молча сел. На столе перед ним оказались солидных размеров кувшин и кружка. Принюхавшись, хан налил себе с полкружки вина из кувшина и выпил, не сводя внимательного взгляда с батодов.

– Тебе сказали, что мы не люди. Но ты не знаешь, верно ли это, и если верно, к каким Богам мы относимся. Так?

Хан все также молча кивнул.

– Хан Харуз не обманул. Мы действительно не люди, рожденные на Зере. И мы действительно хотим предоставить твоему народу новые богатые и безопасные угодья, где не трясется земля, и нет ураганных ветров. Угодья, которые в десять раз превосходят площадь земель, которыми твой народ владеет сейчас. Богатые пастбищами, и где из всех опасностей есть лишь дикие звери.

– Не люди, рожденные на Зере… Ты говоришь загадками, батод. Так вы люди или все же Боги?

– Скажи мне, хан, а что ты подразумеваешь под этим понятием – Боги?

– Небожители… Вечные… Бессмертные… Могущие и карать, и одаривать…

– Мы подходим под это определение. С эти разобрались. Теперь о главном, для чего ты здесь. Сейчас я покажу тебе, как выглядят твои будущие владения. Смотри.

Внезапно посреди кузни вспыхнул яркий свет, и пораженный хан увидел бескрайние степи, как будто наблюдаемые с высоты птичьего полета. Покрытые густой травой, слегка колышащейся от легкого ветерка, они уходили, казалось, в бесконечность, изредка прерываемые ручьями и реками с островками странного вида деревьев по берегам. Среди разнотравья просматривались тучные стада диких животных. Но вот птица, глазами которой, как показалось хану, он видел степь, подлетела к высокому обрыву, за которым простиралась уже не степь, а переливались солнечными бликами воды бесконечного океана. Волшебный свет в кузне погас, и все исчезло.

Хан, изумленно наблюдавший это чудо, вдруг будто очнулся, соскочил с лавки, рухнул на колени и прижался лбом к грязному полу кузни. Для него больше не существовало сомнений в истинной сущности созданий, принявших облик батодов.

– А вот этого не нужно. Поднимись и сядь на место, – повелительно произнес еще один Бог в облике батода. – Налей себе вина и выпей.

Хан молча повиновался.

– Твоя будущая земля со всех сторон окружена океаном. Это огромный остров. У твоего народа на нем не будет врагов, – продолжил все тот же Бог. – За океаном будут другие народы. Но вы не встретитесь с ними, пока не научитесь делать хорошие корабли.

– Эта степь… Она… не похожа на те степи, что мне приходилось видеть, – слегка запинаясь, произнес хан Барут.

– Потому что она находится не на Зере, а там, наверху, – подкрепил свои слова соответствующим жестом батод.

– Вы заберете нас к себе? Мы все умрем?? – В доселе сдержанном голосе хана послышалось явное волнение.

– Нет, не умрете. Но Зера будет уничтожена. Такова воля Богов.