Время от времени | Страница: 33

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Глава 28

Земля вокруг церкви была ровной, и этот участок тесно обступали сосны. Храм высотой в два этажа был построен целиком из слюдяного песчаника, кроме красной гофрированной металлической кровли, деревянной двери и окон. Перед церковью была паперть, мощенная сланцем, футов двадцать шириной и двенадцать длиной. Справа от церковного здания было две колонны из песчаника, возвышавшиеся футов на пятнадцать, а сверху их связывало известняковое навершие. В паре дюймов под этим навершием на деревянной балке висел старинный чугунный колокол. Веревка от языка колокола была достаточно длинной, чтобы свисать до земли, но ее привязали к крепежной утке, чтобы до нее не дотянулись дети.

Мы припарковали машину Бет на гравийной площадке с левой стороны, и под этим углом я увидел деревянный балкончик на небольшом щипце [14] . Прежде чем выйти из машины, миссис Дэниелс очень ласково положила ладонь мне на запястье. Я поглядел на ее руку, а потом поднял глаза к ее лицу. Мгновение она не отводила взгляда, но затем закрыла глаза. Наклонившись, я легонько поцеловал ее в губы, однако она не ответила на поцелуй.

Я поцеловал ее снова, и на этот раз Бет открыла глаза и поцелуй получился взаимным. Я начал придвигаться ближе, жаждая продолжения, но она проронила:

— Еще не время.

— Ты уверена? — спросил я. — Потому что мне кажется, что как раз самое наше время.

Улыбнувшись, женщина сняла ладонь с моего запястья и приложила ее к моему лицу. Я еще ни разу не чувствовал такого прилива энергии от человеческого прикосновения, даже от Кэтлин Чепмен, на которой едва не женился.

— Нам это уготовано, и это случится, — пообещала Бет, — но пока еще не наше время.

— А не могу я получить всего пятнадцать минуток этого с тобою через улицу на пляже?

Моя начальница восхитительно выпятила губы — совсем чуть-чуть, — а потом со вздохом промолвила:

— Я еще не готова, да и ты не готов. Но когда придет наш час, ты не будешь разочарован. Обещаю.

— Значит, залог под предлогом дождя…

— Давай назовем это сердечным залогом, — сказала Бет, кладя ладонь мне на сердце.

Я поглядел мимо нее через окно, думая о том роскошном, пустынном пляже в жалких двух минутах отсюда.

— А как насчет быстрых десяти минут сейчас, а когда оба будем готовы, вычтем этот срок из вечности? — попробовал я все же настоять на своем.

— Ты жестко торгуешься, — ответила сидящая рядом со мной женщина, — но нет.

— Что ж, ты определенно вывела меня из игры.

Я поцеловал ей руку, и мы выбрались из машины. Балкончик второго этажа, с виду футов двух глубиной, был крытым и казался сугубо декоративным. Но оказавшись внутри церкви, я увидел, что он соединен со скрытым чердачком футов шести шириной и восьми глубиной. Чтобы добраться до этой комнатушки, требовалось спуститься через люк футах в четырех ниже атриума, а потом чуть ли не по-пластунски пробраться под приделом до деревянной лестницы. Эти двадцать футов ползком за Бет были самыми трудными в моей жизни. Такая близость к ее корме прикончила бы более слабого человека. Добравшись до лестницы, мы поднялись футов на пятнадцать до площадки. Вот там-то, за толстой запертой дверью, оказалась крохотная фронтонная комнатка, где я и познакомился с Либби Вэйл.

Либби выглядела худой, но здоровой. Она сидела на ящике для цветов в окружении стопок старых заплесневелых книг и пергаментов.

— Приветик, Бет! — лучезарно улыбнулась она моей спутнице.

— Привет, Либби. Это Донован Крид, — представила меня миссис Дэниелс.

Они с Либби обменялись понимающими улыбками — настолько очевидными, что я чуть не смутился. Зардевшись, Бет потупилась, расчистила немного места на цветочном ящике и села. Это оказалось единственным местом, где можно было присесть в этом захламленном тесном пространстве.

— Здравствуйте, мистер Крид, — сказала мне Вэйл.

— Я заметил, что у вас недостает ногтя на правом указательном пальце, — склонил я голову к плечу.

— Вы всегда начинаете разговор подобным образом? — рассмеялась Либби.

— Да. Всегда.

Девушка обернулась к Бет.

— Видишь? Я тебе сказала, что он будет забавным! — сказала она ей, а потом снова повернулась ко мне. — Серьезно, почему вы спрашиваете?

— Я нашел его в корзинке для пикника, которую Бет носила вам однажды. Я заключил, что вы сломали его, когда нацарапывали свои инициалы на дне корзины.

Миссис Дэниелс поглядела на нее с любопытством. Либби же на миг задумалась, потом сообщила:

— О!.. По-моему, это случилось в тот вечер, когда я пыталась призвать Джека Хоули. Я царапала свои инициалы, произнося свое имя.

— Зачем?

— Надеялась как-то пересечь пространственно-временной континуум, как говорят в кино, — застенчиво поглядела на меня девушка. — Может, побудить его послать какую-нибудь весточку. Безумие, я понимаю, но… Ох, а вы и вправду хороши! В смысле, найти пометки ногтем и все это сопоставить? Поразительно!

Поразительно это было или нет, но я должен был задать вопрос, не смотря на Бет.

— Вас здесь держат против вашей воли? — спросил я прямо.

Либби Вэйл от души рассмеялась:

— Нет, конечно же, нет! Будь оно так, я могла бы открыть дверь на балкон и позвать на помощь.

— Тогда что вы тут делаете? — Я обвел жестом клетушку, где мы находились. — Ваши родители и друзья оплакивают вас почти год. ФБР наведывалось…

— Умоляю вас! — вскинула Либби ладонь. — Не бередите мою совесть, я все это знаю! Я просто вношу свой вклад. Некоторые поступают в Корпус Мира, а я прячусь в церкви.

— Вот только будь вы в Корпусе Мира, ваши родные и близкие знали бы об этом.

— Мне уже недолго здесь оставаться.

— Вы оставались в этой загроможденной комнатушке все время?

— Это скорее что-то вроде порта приписки. В разное время я останавливалась у разных друзей. Есть график, но в общем да, иногда я остаюсь здесь, где и занимаюсь своими изысканиями.

— Какими изысканиями?

— Местные церкви и библиотека открыли мне все свои книги, — указала девушка на книги и пергаменты. — Последний год я потратила, чтобы выяснить подробности своего происхождения. Когда церковь закрыта, я или читаю, или брожу вокруг здания. А когда в гости приходят мои друзья, мы отправляемся на прогулку. Бет и некоторые дежурные леди возят меня в парки или пустынные уголки побережья. Меня нелегко узнать, когда я в парике и стараюсь не выделяться. Порой мы отправляемся компанией на рыбалку. Плюс у меня есть все современные удобства, — указала она на ноутбук, — есть айпэд, телефон, компьютер, телевизор…