Пятница, тринадцать ноль-ноль | Страница: 63

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Их преследователи на ночевку расположились гораздо позже, когда уже начало темнеть. Причем Арра, которая заподозрила, что Ганц объявил остановку только потому, что решил, будто она слишком устала, начала было горячо протестовать. Без особого, впрочем, результата. Он быстро и доходчиво объяснил, что даже если она сама и в состоянии маршировать до утра в свете звезд, то лошади должны время от времени отдыхать. Да и вообще, двигаться в темноте по незнакомой местности – не самое разумное поведение. Кто знает, вдруг те, по чьему следу они сейчас идут, свернут с дороги? Да еще овраг какой-нибудь пересекут? И добавил, что Арра, конечно, может тащить Искорку куда хочет, но он лично, своей Булкой рисковать не намерен.

– И нету здесь поблизости никаких оврагов, – проворчала в ответ девушка, но всем было ясно, что говорит она это только для порядка, чтобы оставить за собой последнее слово.

Они быстро поели и разлеглись – теперь уже не на траве, как днем, а на подстилочках, да еще одеялами укрылись. Все это было заботливо приготовлено нянюшкой Матильдой.

– Что бы им в какую-нибудь деревеньку зайти, – вздохнул Ганц. – Мы бы там спроворили повозку… в смысле купили бы… или одолжили.

– Зачем? – лениво спросила Арра, закутавшаяся в теплое одеяло, как в кокон. – И так хорошо идем. На повозке все равно быстрее не было бы, надо же след Усилителя ловить.

– Кстати об Усилителе, – подал голос Пироман. – Я, честно говоря, так и не понял, зачем его украли, да еще поставили заряжаться, да поволокли куда-то… неужели они не понимают, что за ним хвост тащится?

– Может, и понимают, – поскольку остальные промолчали, хорошо воспитанный Таффи почувствовал себя обязанным ответить. – Но, наверное, для них имеет значение фактор времени. Им нужен полностью заряженный Усилитель Заклинаний и как можно быстрее.

– Для чего нужен?

– Я откуда знаю? Очевидно, собираются как-то использовать.

– А действительно, для чего? – Ганц повернулся на бок, приподнялся, опершись на локоть. – Я имею в виду, на что Усилитель вообще годится? Предназначение у него есть? Таффи, Джузеппе, чего вы молчите? Это же ваша игрушка!

– Усилитель Заклинаний не игрушка, – обиженно вскинулся Таффи. – Это серьезный прибор, имеющий большое научное значение.

– А практическое? – не отставал настырный Ганц.

Таффи растерянно молчал – магистру технической магии до сих пор явно не приходило в голову задуматься над тем, как можно использовать его детище.

– Погоду регулировать, например, – решила помочь ему Арра. – Чтобы Розовых Ос не гонять на юг каждую осень. Установить хорошую погоду сразу на весь Лагосинтер!

– Нет, это вряд ли… то есть можно конечно, но расчеты такие сложные, ведь дождь, град и холод из явлений природы не вычеркнешь, где-то они должны случится, иначе… и вероятность ошибки, никуда не денешься… знаешь, если, пытаясь отменить дождь, вызовешь в результате землетрясение, такая замена мало кому понравится.

– Но это, наверное, почти всего касается! Любое заклинание, распространенное на весь мир, может вызвать непредусмотренный побочный эффект!

– В целом конечно… – Таффи беспомощно посмотрел на Джузеппе, который отбросил одеяло в сторону и сел. – А, знаю! Усилитель Заклинаний может найти применение в медицине! Тоже, конечно, аккуратность нужна, но с его помощью погасить любую эпидемию вполне реально!

– Погасить? – странным голосом повторил Ганц. – А начать? Тоже можно, я думаю?

– Еще проще! – с энтузиазмом подтвердил Таффи. – В этом случае даже побочные эффекты просчитывать… – он осекся. Кашлянул, добавил неуверенно, внезапно осипшим голосом: – Ты имеешь в виду…

– Эпидемии, климатические катастрофы, – напевно начал перечислять Пироман, – нашествия грызунов, пожары, урожай можно на корню сгноить… да масса возможностей, была бы фантазия! И тот, кто владеет Усилителем Заклинаний, все это может, без особых усилий устроить. Вот только зачем?

– Он же может, без особых усилий, все это остановить, – подсказал Ганц. – Как ты думаешь, мой огнелюбивый друг, что почувствуют жители доброго Лагосинтера к человеку, который спасет их от эпидемий, пожаров, нашествия грызунов и прочих удовольствий?

– Э-э… благодарность, я думаю, – Пироман почесал нос и уточнил, – большую благодарность.

– Таким образом, по крайне мере один вариант использования Усилителя Заклинаний совершенно очевиден, – Арра выпуталась из одеяла и села. Убедилась, что все смотрят на нее, и четко сформулировала: – Это идеальное средство для захвата власти.

– Мамочка моя, – полузадушено пискнул Таффи. – Джузеппе, что же нам делать?

Магистр Трио не ответил ему. Он судорожно дергал свой пояс, пытаясь добраться до переговорной щепки. Джузеппе не мог ответить, что нужно делать вообще. Но вот, что делать сейчас, сию минуту, сомнений у него не было. Нужно было немедленно связаться с Лэрри.

Дальняя связь между магами, в принципе, была возможна и поддерживалась с помощью разнообразных приборов (узлов связи), разработанных и изготовленных на отделении связи факультета технической магии. Действовали эти приборы, используя свойства особых, достаточно редких и дорогих кристаллов полупрозрачного бесцветного минерала, открытого, исследованного и описанного в незапамятные еще времена, гроссмейстером Джанкарино. Естественно, они были зарегистрированы под названием «кристаллы Джанкарино». Только не надо думать, что гроссмейстер воспользовался правом первооткрывателя ради удовлетворения вульгарного тщеславия, ничего подобного! Он всего лишь дал новому минералу название, которое, по его убеждению, являлось достаточно четким и удобным в употреблении. Ну и красота, естественно, присутствовала. Впрочем, соглашаясь с тем, что «кристаллы Джанкарино» звучит не только четко и красиво, но еще и справедливо, технари категорически отказали этому названию в удобстве. Довольно быстро, полная формулировка свелась в обиходе к «кристаллам Джанка», а потом и вовсе к короткому и звонкому – «джанк».

Все известные немногочисленные месторождения джанка находились, чуть ли не на краю мира, в зоне пустынь – местах климатически неблагоприятных и потому малонаселенных. Впрочем, процесс поиска и извлечения кристаллов на поверхность был настолько длительным, трудоемким и, при этом, хорошо оплачиваемым, что вокруг каждой шахты образовывался целый поселок. Жители таких поселков, поколение за поколением, только тем и занимались, что добывали джанк.

Очищенные, а иногда и предварительно грубо ограненные кристаллы – это если в поселке имелся свой гранильщик – небольшими караванами отправляли в Университет. Караваны шли регулярно и, практически без охраны: так, пара человек с оружием, скорее с целью соблюдения приличий, чем для защиты. Хотя лихие люди на дорогах, бывало, пошаливали – как же без этого – но джанк они пропускали. Не потому, конечно, что так сильно уважали работяг-добытчиков или получателей-ученых. И не потому, что были озабочены развитием и нормальным функционированием связи на Лагосинтере (хотя сами разбойнички, надо признать, узлами связи не брезговали, и даже наоборот, очень активно их в своей деятельности использовали). Их добросердечие объяснялось гораздо проще: джанк считался камнем не драгоценным, а техническим. Следовательно, и не был нужен никому, кроме умников из Университета, которые с разбойниками в торговые отношения вступать не желали. А трудиться, грабить караван, только для того, чтобы получить пару мешков кристаллов, на которые потом невозможно найти покупателя… кто бы стал заниматься такой бессмыслицей?