Без лица | Страница: 79

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Думаю, это предстоит сделать вам. Вы женаты. Я — нет, а моя невеста, к сожалению… Ну, вы знаете. Скажем так, я остро нуждаюсь в Клаудии и ее особых талантах.

Мойша вздохнул.

— Мне будет ее не хватать. Но это нужно прекратить. Связь с ней — это единственное, что нас объединяет. Может, мы оба оставим ее в покое?

— Думаю, Клаудию тоже нужно спрятать.

Мойша часто заморгал.

— Вы говорите об убийстве?

— Друг мой, она — помеха. Давайте будем реалистами. Не переживайте, вас никто не заподозрит. Проститутки часто умирают — от передозировки, побоев, просто случайно.

Мойша испугался.

— Безжалостный, бессердечный ублюдок!

— Вы не первый, кто награждает меня этими эпитетами, — скучающе ответил мужчина. — Прощайте, Мойша. Наслаждайтесь богатством и хорошо заботьтесь о своей семье.

В его словах прозвучала явная угроза. Мойша бросил трубку. За считаные секунды он набрал другой номер.

— Да?

— Планы изменились.

— Ладно.

— Отвезешь женщину, потом найди Клаудию. Сегодня же. Только не медли!

— А самолет?

— Не волнуйся. Я сменю твой рейс на утренний. Пожалуйста, сделай это для меня.

— Искать ее в парке?

— Нет, поезжай к ней домой. Она редко работает после девяти. Поезжай домой и забери ее.

— Куда ее везти?

— Посели ее в мотеле недалеко от аэропорта. Я позвоню тебе позже. Мне нужно подумать. И, Шлимэй…

— Да?

— Ничего не говори ему. Особенно если он спросит, связывался ли я с тобой, хорошо?

— Хорошо.

— Забирай деньги и немедленно уходи.


Джек, стоя возле офиса Джейн Брукс, чувствовал себя опустошенным и разбитым. Сейчас ему не хотелось ее видеть. Чего ему хотелось, так это немного вина и лечь спать.

— Да? — раздался из динамика знакомый голос.

— Это Хоксворт.

— Вы опоздали.

— Мне очень жаль… — начал оправдываться Джек.

— Все в порядке. У вас усталый голос. Заходите, я открыла.

Джек вошел и, убедившись, что дверь за его спиной захлопнулась, нажал кнопку лифта. Он с удивлением обнаружил, что архитекторы не только сохранили исторический фасад здания, но и позаботились об интерьере. Никакого бескомпромиссного хай-тека. Вместо стекла и металла его окружал оригинальный розовый камень. Ему почему-то сразу стало лучше. Он пересек коридор и оказался возле ее апартаментов.

— Как вам здание? — спросила Джейн, жестом приглашая его войти.

— Хорошая реставрация. Ничего лишнего, — ответил он.

— Я слышала, вы увлекаетесь архитектурой. Настоящий знаток.

— Не совсем знаток. Просто мне нравится определенный тип зданий. За исключением Кэнэри-Уорф, который очарователен, я отдаю предпочтение старинным постройкам. Что и говорить, мне нравится история. И мне нравятся эти стены, — он провел ладонью по теплому камню, — они многое могли бы рассказать.

Джейн мягко улыбнулась.

— Вы неисправимый романтик! Сюда-сюда, направо.

Джек колебался. Помещение налево больше походило на офис психолога.

— Направо?

— Да, направо. Но если хотите, джин с тоником можно легко переместить.

Он вскинул руки.

— Нет-нет, как скажете.

Джейн улыбнулась.

— Вы не при исполнении? Судя по виду, вам нужно выпить.

Он вздохнул.

— Внизу я как раз об этом думал. А нам можно?

— Думаю, нам уже есть восемнадцать, и сейчас почти семь вечера. — Она снова улыбнулась и повела его в гостиную. — К тому же я не ваш врач, я только помогаю уладить формальные вопросы и избежать осложнений с начальством. Через два дня приедет Габби, она вами и займется. — Джейн повернулась к нему. — Но если вам неудобно, мы можем расположиться в кабинете.

— Нет, все в порядке. — Он вошел в гостиную. — Как здесь хорошо!

Из огромных окон открывался прекрасный вид на жилые кварталы. Между домами мерцали огни лондонских доков, а на горизонте виднелись красные точки маяков на высотках Кэнэри-Уорф.

— Потрясающий вид!

— Я рада, что вам нравится.

— Не удивительно, что вы предпочитаете оставаться в городе.

Джейн вздохнула.

— Так проще. Работаю допоздна. Мне становится дурно от одной только мысли, что нужно спуститься в метро или вести машину.

— Как дела у вашего мужа?

— О, прекрасно! Он сейчас за границей.

— Рад за вас, — ответил Джек. Ему уже начинала надоедать светская беседа.

— Что будете, джин с тоником, вино, водку?

На этот раз профессионализм взял вверх над его настоящими желаниями.

— Джейн, спасибо, но, думаю, мне еще рано напиваться — в любой момент могут позвонить. Боюсь, даже бокал вина пагубно скажется на остроте восприятия.

— Вы очень ответственный человек, — разочарованно сказала Джейн. — Еще у нас есть лимонад. Или лучше кока-кола? Диетическая, кстати. Или, может, содовую со свежим лимоном?

— Содовую, пожалуйста.

Она улыбнулась.

— Устраивайтесь удобнее.

Пока она готовила напиток, Джек снял пальто и шарф, ослабил узел галстука и расстегнул верхнюю пуговицу рубашки. Нарезая лимон, Джейн украдкой бросила в его сторону откровенный взгляд.

— Кажется, мы вышли на важный след, — сказал Джек.

— Хорошая новость.

— И не хорошая, и не плохая. Пока он никуда не привел.

Она кивнула.

— Обязательно приведет.

— Надеюсь. — Он откинулся на диванную подушку и прикрыл глаза ладонью. — Время на исходе. Я несколько дней избегал босса. Если ничего не изменится, завтра вечером он поджарит меня на медленном огне.

Джейн положила дольку лимона поверх льда и выдавила еще одну в стакан. Джек беспокойно встал и подошел к небольшой стойке, за которой она готовила напиток.

— Я чувствую себя беспомощным.

Она коснулась его руки.

— Джек, дело не в вас. Всякий, кто работает над сложным делом, переживает нечто подобное. Но потом обязательно приходит просветление. Просто вам сложнее: отношения с последней жертвой заставляют вас страдать сильнее. Вам нужно расслабиться.

Он смотрел на ее маленькую мягкую руку, теплота которой могла растопить ледяной панцирь, сжимающий его сердце. В следующее мгновение их руки разъединились.