Реквием | Страница: 41

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Что? Не собираетесь заводить детей?

Я пожала плечами:

— Мы не обсуждали, но пока не испытываем особого желания обзавестись ребенком. У меня нет ни братьев, ни сестер. Дети… это не мое.

— Что ж, ничего постыдного. Я просто не знала, как ты к этому относишься. Могу поспорить, Джаред стал бы потрясающим отцом.

— Верно, — согласилась я.

Я не ожидала, что слова Бет заденут меня за живое.

Время после полудня тянулось вечность. Бекс не звонил, значит от Джареда никаких новостей. Ожидание злило меня. Джаред всегда звонил, если только не попадал в беду. Он же знал, о чем я подумаю, он обязан был позвонить.

Занятия закончились, я поплелась к «БМВ». По дороге достала телефон и набрала номер, одновременно роясь в сумке в поиске ключей.

— Он не звонил, — ответил Бекс.

— Что-то случилось. Ты говорил с Клер?

— Да. Ничего не случилось. Он просто занят.

— Тогда бы он позвонил! — настаивала я.

Я захлопнула телефон, и вот нарисовался сам Бекс, стоявший возле «БМВ».

— Залезай, мы едем в Вунсокет.

Бекс усмехнулся, однако ничуть не весело:

— Нет, не едем. Джаред велел отвезти тебя в «Титан», а потом домой. Будем ждать его там.

— Что ж, я на Джареда не работаю и не ищу одобрения большого брата, так что лезь в машину — и погнали.

Бекс не шелохнулся:

— У меня приказ.

Убедить младшего было не так легко, как Джареда, он не боялся меня рассердить. Нужен другой подход. Да, выглядит он как мужчина, но на самом деле ему тринадцать.

— Бекс Габриэль Райел, если ты хоть пальцем меня тронешь — видит бог, я позвоню твоей матери и скажу, что ты используешь свою суперсилу и удерживаешь меня против воли!

Его решительность пошатнулась, он обдумывал последствия.

— Хорошо, — сдался Бекс. — Залезай в машину, я поведу.

Я встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

— Спасибо, Бекстер!

Он с отвращением поморщился и вытер щеку.

— Фу!

Бекс ехал со своей обычной скоростью, поэтому дорога не заняла и двадцати минут. Все это время он молчал и хмурился — наверное, обдумывал, что скажет брату.

Когда мы прибыли на место, я в восторге огляделась. Собор Святой Анны оказался произведением искусства, величаво и изящно возвышался он над мирным городком. Внутри оказалось еще удивительнее, чем снаружи.

Фрески с изображениями ангелов и святых украшали стены и потолок, а по центру шла главная роспись — Иисус с распростертыми руками. Сына Божьего окружал свет, а в лучах Его величия купались ангелы. В помещении царила воодушевляющая атмосфера, и когда я двинулась по центральному проходу, меня охватило странное чувство.

Я миновала ряды деревянных скамеек и приблизилась к алтарю, где в обществе священника стояли Джаред и Ким.

Любимый не слишком удивился моему появлению. Мельком взглянул на меня и продолжил разговор. Такое отношение лишь распалило мою ярость.

— Прошу прощения, святой отец, — перебила я.

Оттащив Джареда на несколько шагов, я сердито глянула на Ким.

— Нина, не могу сейчас говорить. Я работаю.

— А мне казалось, твоя работа — это я. Я до смерти переживаю, когда ты не звонишь. Ты нарочно?

— Нина, успокойся.

— Я не могла сосредоточиться на уроках, каждые пять секунд проверяла телефон в надежде, что ты напишешь хотя бы малюсенькое сообщение… хоть что-нибудь! У тебя бы это заняло всего пару секунд, зато я бы не нервничала. То ты непрерывно защищаешь меня от всего на свете, то просто с ума сводишь!

— Дитя… — заговорил святой отец.

У священника был еле заметный акцент — вероятно, британский, но он почти исчез за годы, проведенные в Америке. Святой отец замолк на полуслове, когда одна за другой потухли сотни свечей по обе стороны от помоста.

Священник с опаской посмотрел на меня.

— Кто она такая? — Он отступил на шаг.

— Отец Фрэнсис, это она. Избранная.

Служитель церкви прикрыл дрожащими руками рот, а потом простер их ко мне и крепко сжал мою кисть.

— Пречистая Матерь, — с благоговением прошептал он.

Бекс поднял голову, его ресницы затрепетали, глаза закатились, прежде чем он сомкнул веки. Паренек глубоко вдохнул, будто пробовал воздух на вкус, тянулся незримыми щупальцами к иным планам бытия.

— Джаред, — прошептал он.

Вдруг по собору эхом разнесся громкий ритмичный стук. Святой отец бросил мою руку и побежал к дверям.

— Останови его, — велела Джареду Ким.

— Святой отец, постойте, — крикнул ему вслед мой жених, взял меня за руку и повел за собой.

Стук усилился, он стал таким громким, что я выпустила руку Джареда и закрыла уши ладонями. Огромные двери вибрировали от каждого удара.

— Остановите это, — зажмурилась я.

Ким и Бекс встали рядом, подруга прикоснулась к моему плечу, а потом сделала пару шагов вперед.

Шум нарастал; двери, казалось, вот-вот проломятся под напором того, что томилось снаружи.

— Остановите это! — закричала я.

— Святой отец, — обратилась к нему Ким и подтолкнула священника в сторону, затем возложила ладони на двери.

Я вцепилась в руку Джареда. Воцарилась тишина — более зловещая, чем стук.

— Отец наш Небесный, — перекрестился священник.

— Это… — заговорила я, но не смогла продолжить.

— Вороны, отличный ход, — сказала Ким.

На ступенях и дорожке к собору лежали сотни безжизненных черных птиц. На дверях остались кровавые пятна там, куда они бились головами.

— Мамочка! — закричала какая-то девчонка.

Она указала пальцем на трупы, а мать поспешила отвести дочь в машину.

Прохожие останавливались, потрясенно взирая на зрелище у подножия собора и ошарашенную группу людей, что застыла в дверях.

— Давайте зайдем внутрь. — Отец Фрэнсис увлек нас обратно в собор. Закрыл двери и покачал головой. — Это предупреждение. Они знают, кто она такая, и недовольны, что она здесь.

— Меровинг? — отчаянно предположила я.

Священник с отвращением скривился.

— Меровинг, — проворчал отец Фрэнсис и покачал головой. — Нефилим, — проговорил он прежним восторженным тоном.

Святой отец нежно прикоснулся к моему лицу. Кожа его была дряблой и шершавой, в глазах едва угадывалась доброта… но все же она была там.

— Расскажите мне. — Я слабо улыбнулась.