Настоящая леди | Страница: 11

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Из ресторана вышла семья с тремя маленькими детьми, и родители принялись усаживать их в ма­шину. Они заботливо разместили самого маленько­го на детском сиденье, а у остальных проверили, застегнуты ли ремни безопасности. Райф скривился. «Взять вот этих детей, — подумал он. — Сколь­ко там процентов по статистике, что их родители не разведутся до того, как дети достигнут того возрас­та, когда им придет пора поступить в колледж? Пятьдесят на пятьдесят. Или даже того меньше».

Ему-то хорошо известно, что не существует люб­ви до гроба. Глупости все это: любовь, брак, обе­щания. Жизнь преподала ему урок, который он хо­рошо запомнил. Его поход к алтарю закончился шумным бракоразводным процессом, и Райф не на­мерен повторять собственные ошибки.

Раздраженно поерзав на сиденье, он завел мотор. Смешно, но на самом деле его отрезвил не столько неудавшийся брак, сколько правда об отношениях родителей. Райф не мог не признать, что всегда где-то подсознательно считал их идеальной парой. Смо­тря на них, он считал их отношения доказатель­ством того, что любовь помогает преодолеть все трудности и никогда не гаснет. Возможно, ему луч­ше было не знать о Диане Карр, и о чувствах отца к этой женщине. Хотел ли он пребывать до сих пор в блаженном неведении?

«Еще как хотел бы», — со вздохом подумал Райф и выехал со стоянки. Сам виноват, если подумать, что поднял эту тему и заставил отца обо всем рас­сказать. Зачем стал возражать отцу, когда тот сооб­щил ему о своем желании переехать в Англию? Толь­ко для того, чтобы переубедить его, отец рассказал ему о Корнуолле, о своих корнях и стремлении вер­нуться в родные края. Пришлось отцу упомянуть и о причинах, побудивших молодого, двадцатилетнего парня покинуть Корнуолл и уехать путешествовать по миру в поисках успокоения.

Он нашел его рядом с женщиной, ставшей ему женой, но забыть первую любовь так и не смог. Ко­нечно, отец утверждал, что хочет умереть там, где родился, рядом со своими предками, но было оче­видно, что его тянула в Корнуолл память о первой любви. Райф чувствовал это, хотя тот и не призна­вался. Как его отец повел себя, когда услышал о проблемах дочери Карров и о том, что девушка мо­жет лишиться семейного очага из-за финансовых проблем семьи? Нет, он не обрадовался падению своего соперника, погрязшего в долгах, а забеспо­коился о судьбе дочери Дианы.

Нахмурив брови, Райф прибавил скорости. Одно точно: когда отец обустроится на новом месте, а в «Сикресте» начнутся работы, он сократит до мини­мума свои поездки в Корнуолл. Ему здесь больше нечего делать. Отец предпочел Англию, и он может чувствовать себя свободным от всех обязательств перед ним.

На перекрестке загорелся красный свет, и Райф был вынужден остановиться, чтобы пропустить пару велосипедистов. «Еще не хватало правила нару­шать!» — попытался остудить себя он. Велосипеди­сты уже успели укатить далеко вперед и скоро ис­чезли из его поля зрения, а Райф продолжал стоять на перекрестке. Лучи солнца отражались от капота его машины, а в открытое окно дул легкий летний бриз.

Что такого есть в Марианн Карр, из-за чего он теряет контроль над собой каждый раз, когда смо­трит на эту девушку? Ему это совсем не нравилось и начинало раздражать. Было просто неприлично, когда при взгляде на нее на поминках у него возникло желание обладать ею. С ума сойти! А если бы кто-нибудь понял, о чем он думает, смотря на без­утешную сироту? Хуже всего то, что после их раз­говора в машине ему только острее захотелось пере­спать с ней!

Разноцветная бабочка влетела в одно из окон, пролетела мимо него и выпорхнула через другое. Райф продолжал смотреть перед собой.

В конце концов, ему уже больше тридцати пяти лет, и он не мальчишка какой-нибудь. Давненько у него не возникало такого сильного возбуждения. Конечно, в молодости случалось. Была одна рыже­волосая красавица, за которой бегали почти все парни в колледже. Как ее там звали? Кэнди Прайс, что ли? Она была похожа на звезду старых голли­вудских фильмов, где все героини поражали своими роскошными формами. А глаза у нее сияли так, словно обещали открыть путь в рай. Узнать, правда это или нет, ему конечно же не удалось. Кэнди всем мальчишкам, бегавшим за ней, предпочла Чака Мартина, который был сыном миллионера, ездил на шикарных авто и сорил деньгами отца.

Гудок сзади напомнил Райфу, что на дороге есть и другие водители. Скривившись, он пропустил ма­шину, а потом перестроился в ряд, где можно было развить скорость повыше.

Однако Марианн Карр совсем не походила на Кэнди Прайс. В Марианн его поражали выдержка и невозмутимость. Настоящая английская леди! Впрочем, сегодня и она не совладала с собой. Райф потер рукой щеку и мрачно улыбнулся. Удивитель­но, он даже не предвидел, что она залепит ему по­щечину. А ударчик у нее ой-ой-ой, вполне ничего!

Безусловно, он ее заслужил. Мог бы вести себя повежливее и потактичнее. Вот только он почему-то терял контроль над собой в присутствии Мари­анн. Она вообще-то не в его вкусе, да и вряд ли ее интересует интрижка с ним. Зачем ему ввязываться в ненужные отношения? В мире полно привлека­тельных женщин, которые понимают, что есть муж­чины, которые не созданы для брака. Они согласны развлечься для взаимного удовольствия, а потом разбежаться в разные стороны без взаимных пре­тензий. Ну, или остаться хорошими друзьями. Он всегда был честен с женщинами и объяснял им, что свадьба, семья и дети в его планы не входят. Его главное условие — никаких обязательств!

Мимо машины пролетела птица и чуть не задела лобовое с текло. Только тогда взгляд Райфа упал на спидометр, который уже показывал больше ста де­сяти километров, слишком быстро по меркам тихих корнуоллских дорог. Он резко сбросил скорость и сказал себе, что пора бы сконцентрироваться на до­роге.

К тому времени, когда Райф добрался до отеля, в котором остановился, он почувствовал себя спо­койным и расслабленным. Однако только стоя под душем вечером, он вдруг осознал, что еще днем у него возникла мысль воспользоваться тем, что Вик­тория Блекторн дала ему свой номер. Ему опреде­ленно нужно отдохнуть. Он позвонит Виктории и предложит куда-нибудь сходить. Она откровенно дала ему понять, что надеется на скорую встречу с ним, когда он отвозил ее домой после поминок. Райф не сомневался, что они найдут с ней общий язык. Виктория — привлекательная молодая женщина и к тому же независимая и умная. На первое место она ставит карьеру, а вовсе не семейные цен­ности. Именно такая женщина ему нужна. С Вик­торией не возникнет никакого недопонимания. Она знала, чего хочет, и могла сама дать понять мужчи­не, что тот ей нравится.

Вытираясь насухо, Райф взглянул на свое отра­жение в зеркале.

— Все. Решено. Встреча с Викторией — то, что мне сейчас необходимо, — сказал он себе, будто продолжая спорить с самим собой.

Однако все равно его грызли сомнения, и убедить себя окончательно ему не удалось. Выругавшись, он отбросил полотенце в угол ванной и направился в спальню. Упав на кровать, Райф потянулся за пуль­том от телевизора. Он позвонит Виктории, но... по­том. Вот, например, они могут пойти вместе с дочкой Тома в какой-нибудь ресторан в Лондоне, когда он поедет туда с предложениями архитектора по пере­стройке «Сикреста» для Марианн. Сейчас он слиш­ком устал, чтобы одеваться и ехать в ресторан. Проще будет заказать еду в номер. С него будет достаточно стейка и бокала вина. И главное — не думать о Ма­рианн Карр!