Дело о позолоченной лилии | Страница: 35

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Хедли вызвал эксперта по отпечаткам пальцев, который обследовал номера пятнадцать и шестнадцать мотеля «Стейлонгер». Он предъявил несколько образцов отпечатков, которые классифицировал как «важные».

– Почему вы посчитали их важными? – спросил Хедли.

– Потому, – ответил эксперт, – что я снимал отпечатки пальцев и с машины, о которой говорил предыдущий свидетель.

Отвечая на вопросы Хедли, свидетель показал, что он обследовал прокатную машину, снял несколько отпечатков и сравнил их с отпечатками, которые были сняты в номерах пятнадцать и шестнадцать, где было найдено тело, и что некоторые из них принадлежат обвиняемому.

– Перекрестный допрос, – объявил Хедли.

– Кто оставил другие отпечатки? – приступил Мейсон.

– Я предполагаю, что они были сделаны блондинкой, которая вернула машину в агентство и…

– Вы не знаете?

– Нет, сэр, не знаю. Я знаю, что снял несколько образцов в номерах пятнадцать и шестнадцать и сравнил их с отпечатками, снятыми в машине номер СУХ-221. Некоторые из этих отпечатков совпадают с отпечатками Стюарта Д. Бедфорда, снятыми с него в полиции.

– И вы нашли отпечатки, которые, по вашему предположению, принадлежат блондинке, в номерах пятнадцать и шестнадцать мотеля?

– Да, сэр.

– Где?

– В различных местах – на зеркалах, на стенах, на дверных ручках.

– И это те же самые отпечатки, что и в автомобиле?

– Да, сэр.

– Другими словами, – продолжал Мейсон, – судя по вашим собственным наблюдениям, некоторые из этих отпечатков могли принадлежать убийце Бинни Денхема?

– Я протестую! – завопил Хедли. – Это аргументация. Это просьба о заключении.

– Он опытный свидетель, – возразил Мейсон. – Я ограничиваю вопрос рамками его возможностей.

Судья колебался.

– Свидетель, отвечайте на вопрос, – наконец разрешил он.

– Насколько я знаю по собственным наблюдениям, – сказал свидетель, – ни один из них не мог принадлежать убийце.

– Или убийство было совершено кем-то другим? – спросил Мейсон.

– Это верно.

– Благодарю вас, это все, – сказал Мейсон.

Гамильтон Бергер показал, что хочет вызвать еще одного свидетеля.

– Вызываю Ричарда Джексона, – объявил он.

Джексон, высокий, стройный мужчина с широкими плечами, глубоким голосом и холодными голубыми глазами, был полицейским, который десятого апреля находился возле дома Бедфорда.

– Что вы делали возле дома Бедфорда? – спросил Гамильтон.

– Я осматривал там все.

– Что?

– Землю, гараж.

– У вас был ордер на обыск?

– Да, сэр.

– Вы предъявили ордер кому-нибудь?

– Дома никого не было, сэр. Некому было предъявлять ордер.

– Где вы были сначала?

– В гараже.

– Где в гараже?

– Я осматривал весь гараж.

– Вы можете сообщить нам подробности обыска, который произвели?

– В гараже стояла машина. Мы очень хорошо осмотрели ее. Осмотрели и несколько шин и разных труб…

– Вы говорите «мы» – кто был с вами?

– Мой коллега.

– Сотрудник полиции?

– Да.

– Вы можете сообщить нам подробнее об обыске, который вы произвели?

– Да.

– Где еще вы смотрели?

– Мы осмотрели весь гараж, обыскали все, что было можно.

– А потом что вы сделали? – спросил Бергер.

– В конце гаража есть отверстие для стока воды, закрытое решеткой. Мы подняли решетку и заглянули туда.

– И что вы там нашли?

– Пистолет.

– Какой?

– Кольт тридцать восьмого калибра.

– Вы записали номер пистолета?

– Да, сэр.

– Вы сделали это для памяти?

– Да, сэр.

– Вы сами записали?

– Да, сэр.

– Вы можете назвать номер?

Свидетель достал записную книжку.

– Кольт тридцать восьмого калибра с пятью патронами. Одного патрона не хватало. Номер кольта 740818.

– Что вы сделали с пистолетом?

– Я передал его Артуру Мериану.

– Кто это такой?

– Эксперт по оружию и баллистике.

– Можете приступить к перекрестному допросу, – повернулся Бергер к Мейсону.

– Насколько я понял, у вас был ордер на обыск? – приступил Мейсон.

– Да, сэр.

– Что именно вам разрешалось обыскивать на основании ордера?

– Дом, землю возле дома и гараж.

– Дома никого не было и вы не предъявили ордер на обыск?

– Нет, сэр, во время обыска никого не было.

– Каким числом был датирован ордер?

– Я полагаю, восьмым апреля.

– Вы получили его восьмого утром?

– Точное время дня я не помню.

– Это было утром?

– Возможно.

– Получив ордер, что вы сделали?

– Я положил его в карман.

– А после этого?

– После этого я начал работу по делу.

– В чем заключалась эта работа?

– Я поехал на место.

– Вы приехали к дому Бедфорда, не так ли?

– Да, мы поехали к дому.

– А потом вы оставили машину, так?

– Да, сэр.

– С этого места вы могли видеть гараж?

– Да, сэр.

– И вы ждали весь этот день, не так ли?

– Остальную часть дня, сэр.

– На следующий день вы снова приступили к работе?

– Да, сэр.

– В том же месте?