— Да, служил.
— Тогда отпечатки его пальцев есть в личном деле. Не думаю, что возникнут какие-нибудь сложности с опознанием и с получением вами его страховки.
— Дональд, я хочу сказать вам что-то, что вы, наверное, уже слышали от сотен женщин.
— Что?
— Вы козленок! — Она с нежностью поцеловала меня. Я тоже ее поцеловал. Потом она старательно стерла помаду с моего лица, поправила мой галстук и пригладила волосы кончиками пальцев. — Несносный парень! — в притворном гневе воскликнула она. — Теперь можешь идти.
— Почему же несносный?
— Потому что так равнодушно меня поцеловал. — И с этими словами она открыла дверь и выпроводила меня в коридор.
Я сразу от нее отправился к Иденам. Мне открыла Сандра и радостно протянула руку. За дверью я услышал голос Элеонор, которая спрашивала, кто пришел.
Узнав, что это я, она тут же появилась в холле с глазами, полными слез.
— Что случилось? — удивился я.
— Я вам так благодарна, вы столько для нас сделали! Мне все рассказали в нашем продуктовом магазине. Вы не должны были… нам неловко. Это такой великодушный, такой широкий жест… — У нее перехватило горло.
— Перестаньте! Что-нибудь слышно от Эмоса Гейджа?
— Знаете, случилось что-то очень странное, и я просто не знаю что и подумать.
— Что же именно?
— Мы получили телеграмму, в которой было сказано, что Эмос Гейдж выслал нам деньги через телеграфную компанию «Вестерн юнион», и мне надо было их получить в нашем почтовом отделении. Там они задали мне несколько вопросов об Эмосе, к счастью, я им сказала, что не представляю, где сейчас находится сам Эмос. Я сказала им, правда, что его фамилия была написана не совсем точно: там было что-то вроде Эмос Грейг. Тут они поинтересовались, знаю ли я, сколько денег мне переведено. Я ответила, что, видимо, долларов тридцать. Кассир улыбнулся и сказал, что триста.
— Когда это случилось?
— Вчера вечером. Они выписали мне чек на триста долларов, я подписала его. Мистер Лэм, это, должно быть, сделал Эмос Гейдж, но…
— Вы не помните, откуда были посланы деньги?
— Нет… Хотя, подождите, вспомнила: Бишоп, это место находится где-то в пустыне.
— А, ясно! — сказал я без всякого выражения.
Я вынул из кармана фотографию, которую дала мне Дафни Бакли, где она была снята в бикини и рядом с ней стоял мужчина в плавках. Увидя фотографию, Элеонор вскрикнула:
— Боже мой, мистер Лэм, кто эта женщина? Господи, она же практически…
— Не имеет значения. Скажите мне, кто стоит с ней рядом?
— Это дядюшка Эмос.
— Я тоже хочу посмотреть, — сказала Сандра. — Мама, это в самом деле дядя Эмос, но я никогда не видела его в пляжном костюме!
Я мягко высвободил снимок из рук миссис Иден.
— Вы можете мне объяснить, откуда к вам попала эта фотография? — спросила женщина с обидой в голосе.
— Сейчас пока не могу.
— Просто интересно, где она была сделана?
— Думаю, это в некотором роде шутка. Вы абсолютно уверены, миссис Иден, что на фото именно ваш дядюшка Эмос Гейдж?
— Ну, вы понимаете, на фото можно и спутать…
— Конечно, это может случиться со всяким, снимок иногда бывает нечетким. Мне просто было интересно, узнаете ли вы его.
— Я почти уверена, что это он, но… откуда взялась эта женщина? Рядом с ним?..
— Какая женщина, мама? — спросила Сандра.
— Та, что на фотографии, дорогая. На ней очень… нескромный купальник.
Сандра посмотрела и рассмеялась.
— Ну, мама, такой фасон пляжных купальников моден сейчас в Европе. А ведь дядюшка Эмос никогда не бывал в Европе, правда?
— Мы с тобой не можем знать, где он бывал, а где нет, — ответила мать.
— Знаешь, я не уверена… Не уверена, что это дядя Эмос. Что-то такое в выражении его глаз…
Миссис Иден опять взяла фото и стала его рассматривать более пристально, потом вернула его мне.
— А вы, мистер Лэм, как считаете, это Эмос Гейдж? — спросила она.
— Честно признаться, я и сам не уверен. Я считал, что есть известная доля сходства, поэтому и решил спросить вас, не ошибаюсь ли я.
— Удивительно похож, вы правы, но… у вас есть причины полагать, что это не Эмос? — спросила она.
— Да, у меня есть причина так полагать, во всяком случае, это не тот Эмос Гейдж, которого вы знаете.
Она вернула мне фотографию.
— Не думаю, что он бы стал фотографироваться с женщиной такого плана, — сказала Элеонор. И после паузы добавила: — А что вы мне посоветуете делать с этими деньгами, мистер Лэм?
— Тратить. Вам надо потратить деньги на то, что вам понадобится в ближайшее время. Я бы на вашем месте запасся банками консервов, сухими супами — всем тем, что не портится. Купите побольше яиц и мяса, так, чтобы вам хватило на всю неделю.
— Зачем? У вас все-таки есть какие-то новости от дядюшки Эмоса?
— В некотором роде… Но только в некотором роде.
— Объясните, что вы имеете в виду?
— Боюсь, ваш дядюшка Эмос не сможет вам выслать обычную месячную сумму, и, уверен, он хотел бы, чтобы вы имели деньги на будущее и запаслись всем.
— Но почему я должна покупать на эти деньги продукты?
— Не знаю, мне кажется, что так для вас будет лучше.
— Когда лучше?
— Сейчас.
— Но я не понимаю почему?
— Представьте, кому-то пришло в голову, что вам прислали деньги по ошибке, и они попытаются их вернуть, а ведь продукты никто отобрать не сможет.
Кто же это может захотеть отобрать у меня деньги?
— Никогда ничего нельзя сказать заранее! Это вообще необычная ситуация. Если бы ваш дядюшка захотел или смог, он бы прислал вам деньги не под вымышленным именем, а под своим собственным, не так ли?
— Да, конечно. Но Эмос никогда бы не сделал ничего плохого, он никогда бы не завладел чужими деньгами…
— Да, да. Он бы вам их не прислал, если бы что-то было не так. Именно поэтому я и советую вам их потратить.