Два «нет» и одно «да» | Страница: 11

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Кейт не стала притворяться, что не понимает.

— Ты имеешь в виду, мы оба здесь, наедине?

— Вот именно. — Джек повернулся и улыбнулся ей. Его глаза блестели. От подобного блеска когда-то ее колени превращались в желе. Но теперь ей было не двадцать лет.

— Когда я увидела те фотографии в журнале, то не думала, что сама увижу твой дом.

— В то время ты рассталась с одним женихом и еще не обручилась с другим?

— Ты так говоришь, словно у меня их было без счета! В то утро я была одна, но потом показала статью Руперту и упомянула, что знаю тебя. Джек, а где ты жил, когда был женат?

Он закрыл глаза.

— Папа предложил нам переехать в многоквартирный дом на Глостер-роуд, который ремонтировала компания. У нас с Дон было так мало общего, что с самого начала все понимали: из нашего брака ничего не выйдет. — Он осушил стакан, повернулся и взглянул на Кейт. — На эту часть моей жизни я смотрю без удовольствия — и без гордости.

— Ты выполнил свои обязательства, Джек.

— Но по неправильным причинам. Я хотел задеть тебя и одновременно правильно поступить с Дон.

— Ты добился и того, и другого.

— И вскоре понял мою колоссальную ошибку. — Джек долго молчал, глядя на огонь. — Когда выяснилось, что Дон беременна не от меня, я понял, что мечтал о ребенке. Почему ты рассталась с третьим мужчиной? Он тоже хотел детей и жилье за городом?

— Он вообще не хотел детей. — Ее глаза засверкали. — Я порвала с Рупертом, потому что он отказался принять Джоанну как часть сделки.

— Чего, черт возьми, он от тебя ждал по отношению к ней?

— Чтобы я отдала ее родителям Роберта, невзирая на то, что они весьма пожилые и им не хватит сил, чтобы справляться с ребенком ее возраста. Когда я это объяснила, он предъявил мне ультиматум. Я должна была выбирать между ребенком и им. Я дала ему понять, что о выборе и речи быть не может, и никогда не будет. Руперт воспринял новость плохо... очень плохо.

Пальцы Джека сжали ее руку.

— Что произошло?

— Он разозлился не на шутку. Доктор Джекилл превратился в мистера Хайда прямо в моем присутствии. Но я слишком рассердилась из-за Джо, чтобы бояться. Как все задиры, Руперт наконец отступил. Тогда я бросила ему кольцо и сказала, чтобы он исчез из моей жизни.

— Господи! — Джек в смятении уставился на нее. — Ты чертовски рисковала, Кейт.

— Я это поняла, как только он ушел. Потом несколько дней дрожала от страха. — Она повернулась и взглянула на него. — Теперь ты понимаешь, почему я ненавижу говорить об этом. Не могу поверить, что так плохо разбираюсь в людях.

— Но ты ведь так и не переехала к нему, — напомнил он ей.

— Верно. Он купил кольцо всего через несколько дней после нашей первой встречи, но, сколько бы он ни просил, я настаивала на том, что мы должны лучше узнать друг друга, прежде чем я его надену.

— Ты его любила?

— Конечно, он меня привлекал. Он был обаятельным человеком и очень хорошим собеседником. Но до того ужасного вечера я никогда не видела настоящего Руперта Чанса.

— Он нравился Джоанне?

— Она никогда с ним не встречалась. Во время похорон он был за границей. Мои отношения с Рупертом продолжались меньше школьного семестра. А что?

— Ее реакция на него могла бы быть интересной. А я каждое Рождество получаю открытку из Сиднея, со снимком Дон, ее мужа и трех сыновей. Так она мне сообщает, что стала почтенной замужней женщиной. Кажется, она довольна своей жизнью.

— Ты доволен своей?

Он помолчал, глядя на огонь.

— Я — глава очень успешного предприятия, — медленно произнес Джек, — у меня здесь красивый дом и квартира в Лондоне, и я гордый владелец нескольких неплохих автомобилей и замечательной собаки. Поэтому я должен быть доволен. — Он повернулся и взглянул на нее. — А ты довольна?

— Да, — твердо сказала Кейт. — Я собираюсь устроить здесь хорошую жизнь для Джоанны.

— Ей повезло, что ты ее так сильно любишь.

Кейт покачала головой.

— Это мне повезло, что у меня есть Джо.

— Я хотел бы с ней как-нибудь встретиться. Тебе не нравится эта мысль? — добавил он, когда она нахмурилась.

— Я не знаю, понравится ли это Джо. Сначала нужно спросить у нее.

Джек встал и щелкнул пальцами. Пес послушно побежал за ним.

— Я только выпущу его на минуту.

Кейт сидела, уставившись на огонь и ничего не видя.

— Ты все еще хмуришься, - сказал Джек, возвращаясь в комнату.

Кейт улыбнулась.

— Просто думаю. Где Брэн?

— Уже спит.

— Разумный парень. Мне самой скоро пора в постель.

— Сначала скажи мне, почему у тебя такой унылый вид, Кейти.

Черт возьми. Она всегда превращалась в послушный воск, когда он так ее называл.

— Ты хочешь, чтобы я сказала правду?

Он кивнул.

— Обещаю, что приму новости как мужчина.

— Если снова говорить о дружбе...

— Ты передумала? — Джек сел рядом с Кейт и взял ее за руку.

— Нет.

— Но ты думаешь о Джоанне. Ты без колебаний предпочла ее наглецу Руфусу...

— Руперту.

— Верно. И очевидно, что ты сделаешь такой же выбор, если она станет возражать против меня.

— Вот именно. — Кейт печально улыбнулась. — Поэтому, если ты хочешь оставить все как есть, я пойму, Джек.

— Я никогда не боялся трудностей.

— Я это знаю. Твой отец очень тобой гордится.

Выражение глаз Джека смягчилось.

— Забавно, Кейт, но, если бы ты осталась со мной, я вряд ли добился бы такого успеха. Полная сосредоточенность на делах была бы невозможна, если бы ты меня отвлекала.

— Значит, я тебе помогла, когда сбежала.

— В то время я думал по-другому.

— Я тоже. Я была совсем девочкой, когда встретила тебя, Джек. Но очень быстро выросла, после того как ты меня бросил.

Его глаза опасно засверкали.

— По-моему, все случилось как раз наоборот, Кэтрин Дьюрент. Это ты меня бросила.

— Только формально! — Она свирепо посмотрела на него в ответ. — Ты даже не попрощался со мной.

— Я боялся, что встану на колени и буду молить тебя остаться.

Они молча уставились друг на друга. Тишина внезапно прервалась, когда в камине упало бревно.

— Не могу себе представить.

Он пожал плечами.

— Это все равно в прошлом, Кейт. Нам лучше сосредоточиться на настоящем.