Фенрир. Рожденный волком | Страница: 70

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

Ренье бросился к ней, и она ударила лошадь ногой, разворачи­вая на месте. Леший поставил рыцарю подножку, сбил его на зем­лю, однако уже в следующее мгновение тот вскочил. Из палаток вы­скакивали рыцари.

— Он околдован, он пытается убить госпожу! — прокричал Леший.

Элис ударила лошадь в бока и унеслась в ночь по тропе. Ренье побежал за ней, издавая вопли и взвизгивая.

— Вот видите! — надрывался Леший. — Видите!

— Что здесь произошло? Объясни внятно! — Это был Мозель, который затягивал перевязь с мечом.

— Госпожу преследуют чародеи. Они околдовали вашего васса­ла. Он теперь хочет ее убить.

— Чушь! — бросил Мозель. — Лошадь мне. Не надо седла, про­сто приведите мою лошадь.

Молодой рыцарь снял путы с ног коня Мозеля, пока остальные освобождали своих лошадей. Мозель вскочил на него и понесся по лесу вслед за Ренье и Элис, остальные поспешили за ним.

Леший окинул взглядом лагерь. Последний рыцарь покинул по­ляну. Лешего так и подмывало поискать деньги, которые могли остаться в палатках, однако он понимал, что если франки вернут­ся вместе с Элис и обнаружат пропажу, то под подозрением окажет­ся только он один.

Леший не собирался терять Элис из виду, поэтому он набросил седло на лошадь, везшую Синдра, как можно быстрее затянул все ремни, привязал к луке седла своего мула. Франки никак не смогут наказать его за то, что он забрал лошадь, которая и так по праву принадлежит ему, а в этот момент все состояние Лешего и состав­ляли эта лошадь да мул.

Седлая лошадь, он поглядывал на Синдра. Волкодлак лежал без сознания.

— Эх, Чахлик, — пробормотал Леший, — и зачем я тебя сюда привел? Заработать на жизнь можно и по-другому.

Он присел на корточки рядом с человеком-волком, положил ла­донь ему на лоб. Волкодлак был холодным, жить ему явно осталось не­долго. Леший захотел взять что-нибудь на память; сначала он собирал­ся забрать волчью шкуру, однако призадумался. Шкура ценная, но она дорога волкодлаку, поэтому он никак не может ее взять. Эта мысль ему самому показалась весьма странной. Волкодлак ведь умирает, так зачем ему ценные вещи? Однако купец не мог взять шкуру.

— Она понадобится тебе, чтобы ты в загробном мире творил свою магию, — проговорил он.

Но в следующий миг он заметил на шее Синдра камень — самый обычный камешек. Он присмотрелся. Так вот что на нем — грубо нарисованная волчья голова. «Что ж, — решил Леший, — это не ли­шено смысла». Он поглядел на сложный узел, которым камень кре­пился к ремешку. Такая подвеска ничего не стоит, зато останется память о волкодлаке. Леший срезал камень с шеи. Затем забрался на лошадь и поглядел на волкодлака сверху вниз.

— Удачи, — проговорил он, осеняя его знаком молнии, затем уда­рил лошадь, пуская в галоп.

Было нетрудно понять, куда отправились франки. Из-за дере­вьев доносились возмущенные возгласы. Когда Леший подъехал ближе, он услышал, о чем спорят друг с другом рыцари.

— Ты не посмеешь ударить моего брата!

— Ты должен удержать его.

— Ренье, старина, опусти меч. Да что с тобой такое?

Послышался пронзительный крик, снова зазвучали возмущен­ные голоса, после чего раздался безошибочно узнаваемый звон ста­ли о сталь.

— Не трогай его! Купец не соврал, его очаровали.

— Он ранил меня в руку! Господи, Ренье, ты за это заплатишь.

— Всем стоять на месте! — Голос Мозеля перекрыл общий шум. — Никто не будет его убивать. Заходите сзади. Навалимся все вместе и свяжем его.

Леший подъехал поближе и увидел, как франки окружают Ренье, который размахивал мечом, тяжело дыша и дико вращая глазами.

— Раз, два, три!

Рыцари разом накинулись на товарища. Несколько секунд, и он уже лежал на земле безоружный, однако отчаянно отбивался.

— Что с ним, купец? — Мозель поднялся и подошел к Лешему.

— Я не знаю. Какое-то колдовство.

— Колдовства не бывает, священники твердо в этом уверены.

— Тогда как это называть?

Рыцарь пожал плечами.

— Не знаю. Но как нам привести его в чувство?

— Последний раз, когда я наблюдал подобное, нам пришлось проткнуть пострадавшего мечом. Это привело его в чувство.

— Я скорее проткну тебя, — заявил Мозель. — Как думаешь, он поправится?

— В прошлый раз так и случилось, однако, как я сказал, тот че­ловек был при смерти. А теперь прошу прощения, я должен разы­скать сестру графа.

— Свяжите его, — велел Мозель франкам, — я еду за госпожой Элис.

Один из воинов побежал в лагерь за веревками, пока остальные прижимали Ренье к земле. Мозель вскочил на коня. Он ничего не сказал Лешему, однако купец последовал за ним. У них за спиной раздались крики.

— Хватай его!

— Он там!

Ренье вырвался, и франки гонялись за ним по лесу. Леший не оглядывался назад, он только погонял лошадь, стремясь оказаться как можно дальше от околдованного рыцаря.

Мозель был куда лучшим наездником, чем Леший, и купцу при­ходилось прилагать усилия, чтобы не отстать. Но в итоге он сдал­ся и просто поехал по следу франкской лошади, оставленному в за­рослях. Он не сомневался, что едет в верном направлении, потому что здесь была только одна более-менее проходимая тропа. Уже рас­светало, когда он нагнал их. Элис стояла перед Мозелем на берегу реки. «Ей пришлось остановиться, чтобы дать отдых лошади», — решил Леший, потому-то франк и нагнал ее. Мозель пытался уре­зонить девушку.

— Госпожа, опасность миновала. Мы схватили Ренье. Он не в се­бе. Я не могу объяснить, в чем дело, но я в силах справиться с ним. Он поедет до города связанный и под охраной. Нам остался всего день пути. Прошу вас, едемте с нами.

— Я приняла решение, — сказала Элис. — Я не еду в Париж. Это слишком опасно. В любой момент мои сородичи могут ополчиться на меня. Я обязана докопаться до сути проблемы и разрешить ее.

— Это невозможно. Вы ведь женщина, — возразил Мозель. — Позвольте поехать мне. Я воин, закаленный ветеран многих сраже­ний. Что бы ни преследовало вас, я со своими воинами положу это­му конец.

— Нет, не получится, — сказала Элис, — хотя мне очень хоте­лось бы иного. Если вы поедете со мной, кто-нибудь из вас снова набросится на меня, затем еще один. Мне нельзя оставаться рядом с людьми, особенно военными. Дай мне меч.

— Госпожа?

— Меч. По праву рождения я приказываю тебе вернуть тот меч, который я дала тебе, меч короля викингов. — Мозель явно решил, что королевский меч лучше его клинка, поэтому носил теперь его.

— Чего ради? Я ведь не околдован, я не собираюсь нападать на вас.

Элис покачала головой. Она подошла к лошади Мозеля. Чудес­ной серой лошади, которая едва ли не сияла в лучах восходящего солнца. Элис погладила ее по морде, припала головой к конской шее. Затем обернулась к Мозелю.