Две звезды | Страница: 26

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

— Конечно нет.

Какое ей дело до того, что Рауль заходил к ней в комнату, пока она была в полной отключке? Даже если бы она была в джинсах и топе, в которых ходила по магазинам, кто бы узнал, в каком виде он ее застал?

Рауль обратился ко всем родственникам:

— Теперь, когда мы все в сборе, можем идти?

— Можно я поеду с Филиппом? — поинтересовался Алберт.

— В другой раз, — сказал Бернард. — Рауль повезет ваших дедушку и бабушку. Но мы все снова встретимся, когда доберемся до церкви.

Глава 8

Церковь Святого Михаила была полна. Здесь уже собрались многие семьи, желающие присутствовать на службе. Рауль и Филипп первыми вошли в парадные двери. Бернард с семьей следовали за ними. Кристал и родители замыкали их шествие.

Всюду горели свечи. Звучали рождественские песнопения. Рауль нашел свободный ряд, и все заняли свои места. Кристал сидела на другом конце ряда. Лишь однажды она повернулась, чтобы посмотреть на Филиппа. И в эту секунду Кристал даже перестала петь от нахлынувших на нее эмоций, когда увидела, как ее сын со своим дядей, серьезные, сидят рядом. Они оба были такими красавцами!

Пока шла служба, она вознесла свою молитву, чтобы Филипп смог смириться с их отъездом в Колорадо.

Кристал так глубоко задумалась, что не заметила, как Жюль смотрит на нее.

— Ничто не должно омрачать эту ночь, самую величайшую из всех. Чем я могу помочь?

— О, Жюль… Вы уже помогаете тем, что вы с нами.

Он сжал ее руку, и она знала — старик догадывался о том, что с ней что-то не так. В этом они с Раулем были похожи. У обоих от природы была развита интуиция.

Когда все закончилось, все тихо вышли из церкви. Дети еле скрывали внутреннее волнение, потому что наконец настал волшебный час. Раздался звон колоколов, наполнив долину Шамони божественным звучанием.

Когда Кристал подошла к машине, Рауль открывал заднюю дверцу для родителей и Филиппа. Она хотела было открыть переднюю дверцу сама, но он опередил ее и помог сесть в машину.

— Уже Рождество, да, мам? — взволнованно спросил Филипп.

— Да. Веселье только начинается!

— Здорово!

Услышав его радостные возгласы, дедушка с бабушкой рассмеялись. Кристал отдала бы все на свете, чтобы почувствовать себя счастливой в эту ночь! Но одно обстоятельство портило все — Рауль всегда останется для нее под запретом.

Вскоре они приехали домой и через несколько минут собрались за обеденным столом, в центре которого поставили красивый вертеп. Их сказочное торжество началось с бриошей. Арлетт превзошла саму себя. Затем подоспели блюда из лосося, петуха, индейки, а на десерт подали мороженое с корицей.

Жюль поднял свой бокал:

— Это особенная ночь, потому что вся наша ныне здравствующая семья в сборе. Поблагодарим за это Господа!

Кристал пролила немного вина из своего бокала, когда стала поднимать его дрожащей рукой. Она не смела взглянуть на Рауля.

— А теперь мы можем открыть подарки? — нетерпеливо спросил Филипп, нарушив молчание.

Арлетт приобняла внука за плечи:

— Сначала мы пройдем в гостиную и зажжем свечи, чтобы встретить этот прекрасный новый день.

Когда дети выбежали из столовой, Кристал увидела, как Бернард, стоя в дверях, украшенных ветками омелы, обнял свою жену и крепко поцеловал в губы.

Она отвела взгляд и направилась в кухню, где в буфете у нее был припрятан подарок для Филиппа. Возвращаясь обратно с зажатым в руке мешком, Кристал наткнулась на внушительную мужскую фигуру, стоящую у входа в столовую.

— О, Рауль… извини. Я… я тебя не заметила.

Он не сдвинулся с места, чтобы дать ей пройти. Она почувствовала его пристальный взгляд на своих губах.

— С Рождеством!

Кровь застучала у нее в висках.

— С Рождеством, — ответила она, пытаясь пройти мимо него, но он притянул ее к себе.

— Не волнуйся. Все в другой комнате, и я не допущу, чтобы эта ветка омелы провисела здесь зря. Не после того, как в тот вечер я познал вкус твоих губ.

В следующую секунду он склонился над ней и жадно поцеловал.

Наконец для нее настал момент истины. Пришло время признать правду. Весь прошлый год в ней зарождалась и крепла любовь к этому удивительному человеку. Кристал больше не могла скрывать очевидное — она безумно, отчаянно влюблена в Рауля.

— Ты играешь не по правилам, — выдохнула она, когда он отстранился от нее.

В его глазах появился довольный блеск, заставивший ее с новой силой бояться своих чувств.

— Я рад, что ты это понимаешь.

Наконец он убрал руки, чтобы она могла убежать в другой конец дома.


Дети столпились вокруг елки. Рауль с невозмутимым видом достал длинные спички и подошел к елке. Чиркнув спичкой, он зажег настоящие свечи в крошечных подсвечниках. Когда он добрался до нижних ветвей, то подозвал детей и предложил каждому зажечь по одной свечке.

Очередь Филиппа была последней, и он осторожно зажег свою свечу. От усердия он даже высунул язык.

Когда Рауль затушил спичку, Арлетт с улыбкой посмотрела на детей:

— Каждый из вас откроет по одному подарку, а затем все мы пойдем спать, а завтра утром посмотрим, что еще принес вам Пер Ноэль. Подойдите ближе, чтобы выбрать подарки, на которых написаны ваши имена.

К счастью, все приготовились открывать подарки и не заметили пылающего лица Кристал.

Она поспешила занять место в кресле возле Филиппа, который сидел на полу вместе с остальными детьми. Заметив, что мать рядом, он поднял голову с расстроенным видом:

— Я не вижу подарка с моим именем.

— Он здесь. — Кристал вытащила из мешка упакованный подарок и положила его под елку. — А теперь жди, когда дедушка скажет, что пришла твоя очередь, — шепнула она.

Краем глаза Кристал заметила, что Рауль сел радом с родителями. У нее все еще сильно колотилось сердце, и она удивлялась, как он мог сохранять спокойствие после такого страстного поцелуя.

Жюль обернулся:

— Первым откроет подарок тот, чье имя начинается с шестой буквы алфавита.

— Это я! — Флер вскочила и схватила свой подарок.

— И я! — воскликнул Филипп.

— Уступи девочке, — потребовал дедушка.

Все наблюдали, как она открыла его и достала пару коньков.

Жюль продолжил:

— Имя этого человека начинается с первой буквы алфавита.

— Это ты, бабушка! — сказала Флер.

— И Алберт, — выкрикнул Филипп, который всегда присматривал за своим кузеном.