Хотя он считал себя христианином, иногда даже верующим (если ему это было выгодно), однако прежде всего он был бизнесменом с замечательными связями в Иерусалиме и во всем мире, которыми он обзавелся, еще когда служил торговым атташе французского Министерства иностранных дел. И, кроме того, он был очень хорошим другом отца Леонардо.
— Ну что ж, дорогой друг, — ответил Пикке, — я посмотрю, что могу сделать для вас. Но разве не было бы логично, чтобы вы использовали свое влияние во Французском институте археологии в Иерусалиме?
— Вы знаете Рафуля, — возразил отец Леонардо. — Он наших людей и близко к месту раскопок не подпустит. У него есть власть и влияние. Кроме того, лучше, если церковь не будет официально вмешиваться в это дело. У них куда больше возможностей, чем у Рима. К тому же было бы… скажем так, неплохо, чтобы никто не смог связать Курию с расследованиями в Иерусалиме. Что бы о нас подумали, если бы в Риме приняли всерьез химеры Рафуля?
— Я понимаю, — ответил Пикке и сел на скамейку на берегу Сены. Отец Леонардо присел рядом с ним. Он смотрел на мерцающую зеленью воду широкой реки, по которой проплывал прогулочный катер, полный пассажиров.
— Отче, вы можете полностью на меня положиться, — заявил Пикке через некоторое время. — Вы позволите мне пригласить вас сегодня на ужин?
— У Дюкасса или в «Ле Гран Вефур»? [6]
— У Дюкасса, — ответил Пикке. — Я закажу нам столик. Скажем, часиков в восемь?
— С удовольствием, — ответил отец Леонардо. — Все-таки в Париж стоит возвращаться снова и снова.
Паломническая церковь в Висе, Штайнгаден, Бавария…
Девушка всхлипывала.
— Йозеф такой добросердечный человек. Кто мог совершить это жестокое убийство?
— Мы здесь затем, — ответила главный комиссар Лиза Герман, — чтобы это выяснить. Итак, еще один вопрос: вчера вечером или ночью вы заметили что-нибудь, что показалось вам подозрительным?
Девушка смахнула слезы со щек.
— Я уже неделю пью снотворное, чтобы хоть как-то заснуть. Три недели назад умер наш священник, и вот теперь — Йозеф. Иногда мне кажется, что Бога вообще нет…
— Вчера в церкви было много посетителей?
Девушка снова всхлипнула.
— Если погода хорошая, то каждый день приходит около сотни человек. А вчера, наверное, было и все двести. Туристы любят нашу церковь. В конце концов, она принадлежит к культурному наследию Европы.
Лиза Герман кивнула.
— На прошлой неделе не случилось ничего необычного?
Девушка посмотрела на нее широко распахнутыми глазами.
— Все необычно, с тех пор как наш священник, милый отец Иоганн, покинул нас.
— Я понимаю, — сочувственно ответила Лиза. — Но мы хотим выяснить обстоятельства убийства пономаря. Для этого нам нужна ваша помощь. Главное — найти какую-нибудь зацепку. Очевидно, в церковь проникли, не прибегая к взлому. Замок не был сломан. Вы можете это как-то объяснить?
— Что все это значит? — спросила девушка.
— Это значит, — ответила Лиза, — что нам нужно исходить из того, что взломщик или взломщики воспользовались ключом, чтобы попасть в церковь. Разве только дверь не была заперта.
Девушка вскочила.
— Это невозможно, — резко заявила она. — Мой муж каждый вечер после восьми возвращается к церкви и делает обход. Он запирает каждую дверь, и вчера он тоже ходил, в этом я уверена.
Лиза кивнула.
— У кого-то еще есть ключ от церкви?
Девушка задумалась.
— У нас с мужем есть один, у Йозефа, у отца Иоганна был один, и еще один хранится в доме пастора, на тот случай, если кто-нибудь потеряет свой.
— Где ваш?
— Мой муж всегда носит его при себе, — ответила девушка и бросила на Лизу недоверчивый взгляд.
— Тогда посмотрите, пожалуйста, лежит ли ключ в доме пастора.
— Но вы же не думаете, что мой муж…
— Это простая формальность, — объяснила ей главный комиссар.
Девушка пошла к двери. Внезапно она остановилась и обернулась.
— Позавчера сюда позвонил какой-то мужчина, который хотел поговорить с нашим покойным священником. Он говорил, что дело срочное. Что это очень важно, что речь идет о жизни и смерти. Я сразу сказала ему, что священника нет здесь. Но он все равно требовал позвать священника. Этот мужчина просил сообщить отцу Иоганну, что Жан-Люк вышел из комы и что он должен немедленно перезвонить.
— Из комы?
— Да, я не поняла, что имел в виду этот человек. Я сказала ему, что наш дорогой священник, упокой Господь его душу, попал в автомобильную катастрофу и умер.
— И что потом?
— Мужчина просто повесил трубку. Не знаю, важно ли это, но мне этот звонок показался несколько странным. Я была знакома с отцом Иоганном несколько лет, но не знала, что у него есть друзья во Франции.
— Почему во Франции?
— Звонивший был французом, — объяснила девушка. — По крайней мере, он говорил с французским акцентом.
Лиза сделала пометку в блокноте.
— Он представился?
— Нет, только сказал, что Жан-Люк вышел из комы, и больше ничего.
— Ключ покойного появился снова после аварии?
Девушка кивнула.
— Нам его передала полиция, вместе со всей связкой ключей святого отца. И мы отдали ключ его заместителю.
— Священнику из Фюссена?
— Да. Пока в общину не пришлют нового священника, он должен исполнять его обязанности.
— Понятно, — сказала Лиза Герман. Она смотрела девушке вслед, когда та выходила из маленькой и уютно обставленной комнаты.
Иерусалим, раскопки рядом с дорогой на Иерихон…
Большие прожекторы разгоняли темноту. Археологи и их помощники лихорадочно работали, обнажая место погребения неизвестного крестоносца. Они осторожно снимали целые пласты земли и открывали подвал, который уже успели укрепить тяжелыми балками и досками. Джина Андреотти, назначенная руководителем полевых работ на раскопках, усердно записывала каждый шаг. Первые находки документировались, измерялись и относились в безопасное место. Жан Коломбар фотографировал и наносил с помощью теодолита сетку координат, чтобы точно определить положение и размеры могилы, которая находилась ниже первого среза раскопок, почти на два метра глубже, чем оставшаяся часть прямоугольной ямы. Опытные специалисты извлекали камень за камнем, пока желтый саркофаг снова не открылся людскому взору, через многие столетия после погребения.