Я намекнул Джину, что мне нужно четыре, он дал мне две, заметив, что мы в данный момент как бы на фронте и, поскольку одного члена команды отстранили от военных действий, командиру приходится брать ответственность на себя. Пока он, Джин, будет действовать на переднем крае, я должен обеспечивать поддержку в тылу. Джин вручил мне список из двухсот монет, которые мечтают приобрести наши вымышленные коллекционеры, и кивнул на наш архив:
– Покажи, на что ты способен, командир!
– Доброе утро, Рей! Вас беспокоит Мартин Брок-Кроссфилд из Общества нумизматов Уайтхолла.
– Уайтхолла? Вы из британской компании, что ли?!
– Так точно! Мы познакомились на ярмарке в Пенсаколе. У вас еще был классный пруф, доллар с головой индейца…
– Да, да, конечно! Припоминаю… Чем могу помочь?
– Рей, наш клиент остался очень доволен, и он хочет еще. Я зашел на ваш сайт и обнаружил, что у вас есть голова индейца семьдесят шестого года, наивысшего качества, стопроцентная сохранность… Сколько она стоит?
– Сейчас посмотрю… Да, монета наивысшего качества. Хотите купить? Ну, скажем… за двенадцать.
– Рей, давайте за десять.
– Господи, Марти, у меня дети в колледже учатся. Одиннадцать пятьсот.
– Мне дети вообще не по карману. Десять пятьсот.
– Одиннадцать, но знайте, что вы меня разоряете!
– Договорились! Одиннадцать, включая доставку и страховку.
– Считайте, вам крупно повезло, потому что я не сквалыга. У меня есть ваш адрес?
– Я скину его вам на «мыло». Можете выслать монету сегодня?
– Договорились. Ценной бандеролью с уведомлением.
– Я перешлю вам чек по почте вместе с квитанцией о доставке. Пока, Рей.
Осталось приобрести еще сто девяносто девять монет. Придется побегать!
Джин уехал утром в четверг, по-прежнему злой как черт. Сказал, что отправляется в округ Леон на Восьмой ежегодный съезд нумизматов Таллахасси. Добавил, что по пути заедет в Дейтона-Бич, дабы разгрузиться, велел не звонить ему вечером в субботу, так как собирается завалиться с одним своим однополчанином в какой-либо стриптиз-бар. Помолчав какое-то время, спросил, обойдусь ли я без машины. Я кивнул, мол, нет проблем. Он уехал, а я начал обзвон.
– Джордж? Привет! Это Мартин Брок-Кроссфилд из Общества нумизматов Уайтхолла…
Джин еще не добрался до Тампы, а я уже просадил пятнадцать тысяч баксов. Накупив монет, я закрыл лавочку и сосредоточился на личной жизни.
Я сидел возле трейлера в шезлонге, когда мимо прошмыгнул Бесноватый Джек.
– Эй, Джек! – позвал я. – Как делишки?
Он остановился, оглянулся:
– Я Джон, а не Джек. И пожалуйста, не кричите.
– Заходи, гостем будешь! – Я кивнул на свой трейлер. – Я в одиночестве. Составь мне компанию.
– У вас стакан воды найдется?
– Конечно, – кивнул я. – Проходи, присаживайся…
– Предпочитаю оставаться на своих двоих. – Бесноватый покачал головой.
Этот босоногий чернокожий великан, ростом под метр девяносто и весом килограммов под сто, напомнил мне Калибана из трагедии Шекспира «Буря». Припоминаете? Раб, уродливый дикарь…
Я протянул Бесноватому банку холодного «Бадвайзера».
– Пивка не желаешь?
Джек покачал головой:
– Нет, сэр, только не это! Я не имею права пить, курить, совершать какой-либо другой грех, что даст повод моим недругам схватить меня. Следует, сэр, вести безгрешный образ жизни и всегда быть бдительным.
Хорошее правило! – подумал я и протянул ему стакан с водой.
– Вас укусила змея? – спросил он, кивнув на мою повязку.
– Гремучая змея. Болит чертовски.
– Змеиные укусы – это к счастью, – заметил он. – Когда речь заходит о змеях, я обычно говорю: «Живи и давай жить другим».
– Знаешь что, Джек?
Он поморщился.
– Извини, Джон. Тебе, думаю, стоит перебраться в какую-нибудь глухомань, где нет ни души. Может, такое местечко отыщется на островке у побережья Флориды либо среди болот Эверглейдс, куда ведет всего одна дорога. Тогда ты любого увидишь за километр и примешь необходимые меры предосторожности.
Бесноватый Джек яростно покачал головой:
– Я уже думал об этом, но я так не сделаю! – Он допил воду и вытер край стакана подолом своей рубахи в клетку. – Когда за мной придут, я хочу, чтобы у меня были свидетели. Как вас зовут? Я хочу поблагодарить вас за воду.
– Мартин, – сказал я, протягивая руку.
– Ну, Мартин, спасибо вам за воду. Теперь вы стали немножко змеей. Постарайтесь этим воспользоваться. Счастливо оставаться!
Я смотрел ему вслед. Он шел и все время дергался, как паяц. Нет, скорее как туземец, исполняющий ритуальный танец. Общение с Бесноватым Джеком выбило меня из колеи. Я пришел к выводу, что мне следует развеяться. Телевизор, что ли, включить? Но тут пришла в гости Шерри-Ли. Она принесла громадную пиццу с пеперони, сыром и томатами.
– У меня для тебя два подарка. – Она улыбнулась. – Текила «Сауза Орнитос» и пакетик мексиканской травки высшего качества. Я подумала, что текила и марихуана помогут тебе скоротать тягостные часы недомогания.
– А я думал, ты сама поможешь мне скоротать эти часы, – нашелся я.
– Помогу, помогу, но сначала покажи мне руку.
Я протянул ей обе руки.
– Отек спадает, – заявила она, переводя взгляд с одной руки на другую. – У тебя на левой ладони останется большой шрам, совсем как тот, что вот тут, на правой. Кстати, откуда он у тебя?
Давным-давно в одной забегаловке чокнутый североирландец поранил мне ладонь дулом своего пистолета.
– Не помню, – улыбнулся я. – А может, у меня стигматы? В общем, считай, что в моем лице ты обрела собственного Иисуса.
Шерри-Ли засмеялась, а затем поцеловала меня в губы.
– Слушай, давай махнем на пляж! – предложила она. – Не возражаешь?
Красавица и Чудовище появились на пляже Форт-Майерс-Бич с сумкой-холодильником, полной пива, и с упаковкой марихуаны. Распухшая физиономия и рука на перевязи меня явно не украшали, а Шерри-Ли в желтом бикини выглядела потрясающе. Мне еще никогда в жизни не доводилось лежать на песочке рядом с очаровательным черноволосым ангелом. Я блаженствовал, хотя сладострастные ухмылки, которые бросали в ее сторону накачанные пляжные пацаны, выводили меня из себя.
Шерри-Ли заметила мое состояние и улыбнулась.
– Ну чего ты, в самом деле? – сказала она, протягивая мне флакон со средством для загара. – Намажь мне, пожалуйста, спину, и тогда те парни поймут, что я с тобой.