Дело нервного сообщника | Страница: 30

  • Georgia
  • Verdana
  • Tahoma
  • Symbol
  • Arial
16
px

– Достаточно, – прервал его судья Хойт. – На суд возложена задача следить за соблюдением прав подзащитных, и суд эту задачу будет неукоснительно выполнять. Свидетель не должен делать никаких заключений и предположений. Он должен излагать факты и только факты.

– Да-да, – сказал Гамильтон Бергер кротко. – Только факты.

– Ну, – продолжил Кидди, – она велела мне отвезти ее на вокзал, и я ее туда отвез.

– Говорили ли вы с пассажиркой о чем-нибудь?

– Я спросил: может, с ней что-нибудь случилось и не могу ли я чем-нибудь помочь?

– Что она ответила?

– Что с ней все в порядке.

– Вы запомнили эту женщину?

– Да уж, конечно.

– Кто эта женщина?

– Подозреваемая.

– Покажите нам ее, пожалуйста.

Свидетель указал на Сибил Харлан.

– Прошу занести в протокол, что свидетель указал на подозреваемую Сибил Харлан, – заявил Гамильтон Бергер.

– Очень предусмотрительно, – добродушно заметил Мейсон.

Судья Хойт бросил на него хмурый взгляд.

– Что вы сделали дальше? – спросил Бергер.

– Высадил ее у вокзала и поехал дальше.

– Вы не помните, сколько она вам заплатила?

– Отлично помню. На счетчике было два доллара девяносто пять центов. Она дала мне три с половиной, так что мои чаевые составили пятьдесят пять центов.

– Вы видели, куда она направилась?

– Она пошла в здание вокзала, а потом повернула к стоянке такси с той стороны здания. Я так и думал, что она хотела…

– Нам не нужны ваши домыслы, – прервал судья Хойт. – Не вынуждайте суд выносить второе предупреждение, мистер Кидди.

– Да, сэр.

– И обращайтесь ко мне «ваша честь».

– Да, ваша честь.

– Продолжайте, – сказал Гамильтон Бергер.

– Ну… э… так все уже.

– Минутку, – сказал Гамильтон Бергер. – Ваша машина, как и все такси парка «Красная линия», снабжена счетчиком, который срабатывает, когда вы тормозите?

– Да, сэр.

– Этот счетчик соединен со спидометром и часовым механизмом, чтобы подсчитывать плату за проезд?

– Да, сэр.

– Когда вы по окончании поездки останавливаете машину, счетчик срабатывает и выдает квитанцию, на которой отпечатана сумма платы за проезд. Эту квитанцию вы вручаете пассажиру. Так?

– Да, сэр. Большая часть пассажиров не берет квитанций, но они выдаются обязательно.

– Именно так все и обстояло, когда вы затормозили у вокзала?

– Да, сэр.

– Что сделала подозреваемая?

– Она взяла квитанцию и положила в сумочку.

– А теперь, – заявил Гамильтон Бергер, – я покажу вам клочок бумаги и спрошу, знаком ли он вам.

– Да, сэр.

– Что это?

– Это квитанция, выданная счетчиком моего такси. Я вручил ее пассажирке.

– Когда?

– Ну там, на вокзале.

– В какое время?

– Я думаю, что было пять часов с минутами, когда мы туда приехали.

– Что отпечатано на квитанции?

– Что это был рейс 984, что это была моя машина – номер 663, что пассажир должен заплатить два доллара девяносто пять центов.

– У меня все, – сказал Гамильтон Бергер.

Свидетель собрался покинуть свое место.

– Минутку, – сказал Мейсон, – с позволения суда я хотел бы задать свидетелю несколько вопросов.

Судья Хойт, до того терзаемый дурными предчувствиями, с облегченным видом откинулся на спинку стула.

– Вы узнаете эту квитанцию? – спросил Мейсон.

– Да.

– И вы узнаете подзащитную?

– Да, сэр.

– Вы впервые увидели подзащитную в тот день, в точке, указанной на карте?

– Да, сэр.

– Как по-вашему, встречали ли вы ее когда-нибудь раньше?

– Насколько я помню, до этого я никогда ее не встречал.

– А когда вы ее увидели в следующий раз? – поинтересовался Мейсон.

По его тону можно было заключить, что он не придает вопросу никакого значения.

– На опознании в полицейском управлении в шеренге других леди.

– Когда это было?

– Утром четвертого числа, около десяти или одиннадцати часов.

– И вы ее опознали?

– Конечно.

– И в промежутке между тем, как вы высадили ее у вокзала, и тем, когда вы опознавали ее в этой шеренге, вы подзащитную не видели?

– Совершенно верно.

– Вы не ошибаетесь?

– Ни в коем случае.

– А не может быть такого, что третьего числа вы в какое-то другое время везли эту даму в своей машине и ее образ наложился у вас в сознании на образ той незнакомки в белом?

– Этого не может быть, сэр.

– Вы абсолютно уверены, что обратили бы внимание на подзащитную, если бы увидели ее до того, как вам показали ее на опознании?

– Вы имеете в виду после того, как она уже один раз была в моей машине?

– Да.

– Конечно, я узнал бы ее и обратил бы на нее внимание. Ведь я ее узнал на следующее утро на опознании, не так ли?

– Хорошо, теперь о другом, – сказал Мейсон. – Вы ведь ведете какие-то записи относительно сделанных рейсов, верно?

– Да. Я делаю записи обо всех рейсах.

– Когда вы совершаете поездку, вы докладываете о ней в парк? Я имею в виду, вы ведь доложили в таксопарк, когда повезли пассажира в загородный клуб?

– Точно.

– А когда вы отправились в обратный путь, то доложили, что возвращаетесь пустым?

– Да, сэр.

– И когда к вам подсела пассажирка, вы тоже информировали диспетчера?

– Правильно. И отметил рейс к вокзалу в своем путевом листке.

– Листок с вами?