– Так чем же кончилась вся история? – спросил заинтригованный Поль.
– А ничем, – весело ответила Марго. – Гете, по моему, уже сам ничего не понимал. Немцы вообще любят мудрить, да так все запутывают, что и самим не разобраться.
Полю все же понравилась эта история с прекрасным мгновением. Когда они пересекали неосвещенную улицу, ведущую к Монмартру, Поль остановился, посмотрел вверх на вечернее небо, в котором неравномерно плыли лохматые облака. Марго остановилась рядом.
– Мгновение, остановись. Ты прекрасно, – повторил Поль красивые слова Гете.
Лохматые облака продолжали двигаться.
– Не останавливаются, – почти серьезно отметила Марго.
Они зашли в кафе с выдвинутой на тротуар стеклянной верандой. Есть не хотелось, но Полю понравились розовые колпачки над лампочками, окаймляющими веранду. Поль встал на носки, дотянулся до колпачка. Он был из матового стекла, обрамленного медной полоской. Марго сказала:
– Я тоже хочу потрогать.
Поль присел, обхватил одной рукой ее бедра, легко поднял. Она тоже потрогала колпачок, и они зашли в кафе. Они заказали только кофе и творожный пирог, и на это ушли все их оставшиеся деньги. За веселой болтовней время шло очень быстро, и к опере они почти бежали, чтобы не опоздать. Марго хотела перебежать дорогу потоку машин, но Поль ухватил ее за руку, весело сказал:
– Мгновение, остановись!
И они оба рассмеялись. Опера понравилась Полю. Особенно Мефистофель в красном плаще, поющий басом. Фауст не понравился, он был низенький и очень толстый. Маргарита была на голову выше Фауста. Фауста пел итальянец, Мефистофеля немец. Понятно. Мефистофель должен быть фашистом. В антракте Марго вспомнила, что по легенде под зданием оперы должно быть озеро и целая система тайных помещений, как в средневековом замке, где обитали фантомы оперы. Они спустились по роскошной мраморной лестнице в вестибюль, затем еще по одной лестнице в нижнюю часть вестибюля, потом еще по одной узкой лестнице, где была дверь, вероятно, ведущая в таинственные подвалы. Но дверь была завешена железной цепью, на которой висел ржавый амбарный замок, такой же, как в Версале у бабушки на дверях сарая. Фантомов держали под замком. Когда они вышли из оперы, Марго спросила:
– Тебе понравилась опера?
– Понравилась. Красивые декорации.
– А музыка?
– Музыка Гуно.
– Ну, и как тебе Гуно? – лукаво допытывалась Марго.
– У него разная музыка.
– Как это разная?
– Ну, там где ведьмы становятся красавицами, там музыка похожа на Кальмана. А в других местах похоже на Вагнера.
Прозаичным тоном Марго сказала:
– Вся музыка «Фауста» органична, включая дивертисменты.
Марго знала музыку. Она уже раньше слышала «Фауста» и Поль видел клавир оперы на нотной этажерке в гостиной. Его тогда отпугнуло скучное немецкое название оперы. Марго умная. Но все же он упрямо сказал:
– А по-моему совсем не органична.
Марго ничего не ответила, а только насмешливо смотрела на него с видом несомненного превосходства. Захотелось дать ей по шее, и он шлепнул ее по затылку, как малолетнюю сестру Эдгара в бассейне. Марго удивленно посмотрела на него и неожиданно прижалась головой к его плечу. Он замедлил шаг, осторожно обнял ее за плечи. Так они молча дошли до своей машины. Она села за руль и хвастливым тоном сказала:
– А у нас бензин на исходе.
– Ближайшая заправочная у церкви Мадлен, – сказал Поль.
– А если не доедем?
У нее попрежнему был веселый голос. Поль взглянул на приборную доску. Действительно, бензин на исходе.
– Тогда к дому, – сказал он. – Ближе идти пешком.
– Ты же любишь бегать, – сказала она, выруливая на авеню Лопер.
Мотор стал глохнуть, едва они доехали до Пирамид. Марго свернула к тротуару, вынула ключ из зажигания, сказала:
– Почти приехали.
Они вышли из машины. Денег не было не только на такси, но и на метро. Но им было весело. Поль сказал:
– Я потом подъеду, привезу канистру с бензином.
Они пошли к Пале-Роялю, где благородно сверкали огни дорогих кафе и ресторанов. Марго весело болтала:
– Богатые буржуа сидят в дорогих ресторанах, карманы их набиты миллионами, они приехали сюда на лимузинах с личными шоферами. А мы двое такие бедные и несчастные, без сантима в кармане, так устали, идем пешком, и никто нас не подвезет до дому и не подаст куска хлеба. А мы такие голодные, что вместо хлеба готовы есть пирожные.
Поль смеялся, прохожие с улыбками поглядывали на них. Он подхватил тон Марго:
– Придут коммунисты, и мы отберем у буржуазии их миллионы.
– Мне не нужны миллионы. Я девушка скромная.
Шедшая впереди дама обернулась на них. Марго отреагировала:
– Вот даже мадам оглянулась. Она, наверное, никогда не видела скромных девушек.
Дама свернула куда-то в сторону. Теперь перед ними шел мужчина в меховом пальто.
– Еще один буржуа, – громко сказал Поль. – Давай, ограбим его, не будем дожидаться коммунистов.
– Нас уже один раз грабили, так что мы имеем опыт, как это делать, – весело подхватила Марго.
Мужчина в меховом пальто обернулся, замедлил шаг:
– Сочту за честь быть ограбленным вами, мсье Дожер.
Это был мсье Дюпон, который в публичном доме нуждался в стимуле. Теперь он уже знал настоящее имя Поля по кинохронике и газетам. Поль растерялся и не нашел, что сказать кроме как:
– Добрый вечер, мсье Дюпон.
Мсье Дюпон пошел рядом с Полем, ожидая, что Поль представит его Марго. Но Поль шел молча. Мсье Дюпон все понял, тронул пальцами край своей шляпы в знак прощания, замедлил шаг, отстал. Тактичный мужчина. Поль отметил это еще в публичном доме. Под аркадой они свернули к Риволи. Марго сказала безразличным тоном:
– Париж – маленький город. Все друг друга знают.
Чтобы что-то ответить, Поль сказал:
– Я с ним познакомился случайно на улице.
Марго спросила:
– О чем говорили с тобой Дюверы?
Поль передал содержание разговора в отгороженной от молодежи части бассейна. Марго сказала:
– Так ты и Дюверу обещал то же, что и Лессару, и что Сталину?
– Ну, обещал. Жалко, что ли?
– Поль, но это же беспринципность! – Но она тут же рассмеялась: – Впрочем, это даже гуманно. Всякое обещание внушает надежду, а надежда придает энергии.
Поль тоже рассмеялся. Улица Риволи плохо освещена, прохожих мало в поздний час. Поль взял Марго за руку. Они шли, тихо переговариваясь.