Несколько секунд феллах смотрел на него. Затем нагнулся и, подняв прямо из-под ног Самерса кусочек того самого прозрачного камня, протянул коммерсанту.
— Подарок, — сообщил он.
Коммерсант машинально принял презент и, нашарив в кармане банкноту, протянул ее вымогателю. Пять долларов.
* * *
К полудню накалился не только воздух, но и обстановка в лагере. Накалила его одна юная особа. В лагере не осталось ни одного человека, который не слышал бы: «Мистер Кеннел сказал», «мистер Кеннел считает», «мистер Кеннел пришел», «мистер Кеннел ушел». Мистер Кеннел вставал и садился, ел овсяную кашу и пил кофе (обязательно с корицей и имбирем), курил свои «Блэк энд Уайт», размышлял о покровительственной окраске — и все это немедленно становилось достоянием самой широкой общественности. Перед обедом Вандерер поймал Эдну за локоть и раздраженно зашипел вполголоса. Время от времени можно было расслышать что-то вроде «возьми себя в руки!», «взрослая девочка!» и даже, кажется, нечто, касающееся «его» возраста.
Фокс, стоявший, пригнувшись, за лесами, ограждавшими раскоп, улыбнулся, покачал головой и, напевая старую шансонетку, отправился прочь — искать своего подельника.
Любой предмет, полученный от феллахов любым членом экспедиции профессора Кейна был условным знаком. Прозрачный кусок алебастра, который показал Саммерс, означал, что мумия обнаружена. Теперь было необходимо помочь профессору проникнуть в раскоп, чтобы опознать находку.
* * *
— Ральф, где ты? Ральф? Профессор, вы не видели моего племянника? А вы, Засс?
Адвокат, оскорбленный фамильярным обращением, сделал вид, что не слышал и поскорее скрылся в своей палатке.
— Боже, как он невыносим! — миссис Кеннел упала в складное кресло. — Вечно его нет в самый неподходящий момент. Просто талант. Дорогая, вы не знаете, где мой племянник?
Эдна отрицательно покачала головой, не отрываясь от книги. «Г. Спенсер. Принципы биологии» стояло на обложке.
— Господин Засс, ау! — игриво крикнула дама. — Вы обижены?
Ответа не было.
— Я так и подумала. Ну, простите меня ради бога! Как-то, знаете, само сорвалось. Мне очень жаль, правда!
Миссис Кеннел прислушалась.
— Вы молчите? Не хотите со мной разговаривать? Впрочем, ладно. Не хотите — так и не разговаривайте.
Адвокат показался из палатки.
— Простите, фрау, — с достоинством произнес он, — я был занят.
Сочтя, таким образом, свою честь восстановленной, а долг вежливости — выполненным, он повернулся и вновь исчез в недрах походной лаборатории.
В лагере стояла тишина. Египтологи во главе с Вандерером исследовали одну из камер пирамиды, профессор наблюдал за ящерицами, беседуя с самим собой и делая пометки в блокноте, а Ральф Кеннел бесследно исчез. Дамы скучали. С трудом сохраняя терпение, Эдна перевернула страницу.
— Слава богу, вот он, — проворчала тетка. — Ральф, бессовестный, где ты был? Профессор с ног сбился! Он тебя искал!
— Уже нашел. Я только что от него.
Кеннел попытался войти в палатку, которую они делили с профессором.
— Та-ак, — протянула миссис Кеннел, — иди-ка сюда.
Возникла короткая пауза, потом Ральф сказал:
— Не сейчас, тетя, хорошо?
Эдна, поправив очки, вскинула глаза и тут же выронила книгу.
— Нет, молодой человек, именно сейчас!
— Тетя Элизабет, — слегка повысил голос Кеннел, — не могли бы вы разговаривать со мной каким — нибудь другим тоном? Мне давно не десять лет.
— Ах вот как? — миссис Кеннел сама подошла к племяннику и критически оглядела со всех сторон. — Глядя на тебя, этого никак не скажешь.
— Тетя, тетя, — устало вздохнул Ральф, — ну что вы, в самом деле. Ne vous inquiétez pas. Сейчас переоденусь.
— Я тебе покажу, «ne vous inquiétez pas»! Что это? Да-да, вот это.
Тетка указала его грудь. Ральф наклонил голову, обозрел то место, куда утыкался затянутый в перчатку палец, и вежливо отвел ее руку.
— Не сердитесь, тетя Элизабет, я всего лишь споткнулся. Тут, в одном месте.
Тетка закатила глаза.
— Где это ты споткнулся? В каком месте?
— Миль шесть отсюда к западу, если вам угодно знать.
— Что ты там делал, интересно?
Молодой человек пожал плечами.
— Снимал, естественно.
— Нашли что-нибудь интересное, Ральф? — профессор выбрался из палатки.
— Да, профессор, нашел. Я обнаружил…
Миссис Кеннел издала выразительный вздох.
— Я тебя очень попрошу: не делай из меня идиотку. Я говорю не о том, что ты испачкался. Слава богу, до старческого слабоумия еще есть время. А вот ты — ты так и норовишь выставить меня дурой! Кому ты заговариваешь зубы? Вот это — что?
И она потянула молодого человека за рукав.
— Это же кровь!
Белоснежную ткань покрывали бурые пятна.
— Ты поранился, Ральф! Боже мой, как можно быть таким неосторожным!
Эдна тоже встала.
— Герр Засс немного смыслит в медицине, — сказала она. — Он у нас за врача.
— Тише, не надо, — сказал Ральф. — Моя тетя, как всегда, делает из мухи слона. Это не кровь.
— Ах нет? — взвилась тетка, — а что же это, в таком случае? Уж не хочешь ли ты сказать, что это грязь?
Но прежде, чем Ральф успел ответить, его опередил глуховатый голос адвоката: — Вы пошти угадали, фрау Кеннел. Это так называемый красный песчаник. Молодой человек был у Красной пирамиды. Герр Кеннел, могу я попросить вас пройти со мной в лабораторию?
И Ральфа почти силой утянули в палатку миллионера.
Оказавшись в палатке, Засс зажег лампу, велел молодому человеку снять рубашку и долго рассматривал ее в лупу. Пока Кеннел озирался по сторонам, вошел Вандерер, а следом — Лоу и Хэтфильд. Они не произносили ни слова, но их позы, лица — все выдавало напряженное ожидание.
— Там копают, — сказал Засс. — Я так и знал! Das ist Blut! Это кровь!
Он повернулся к молодому человеку.
— Что вы делали на том месте?
— А… а что? — осторожно спросил Ральф.
— За вами следили, молодой человек, — сообщил Вандерер. — Мои люди видели, как вы спустились в раскоп и видели, как вы выбрались. С кем вы подрались внутри пирамиды?
— Но красный песчаник… Вы же сами сказали!
— Не валяйте дурака, — прошипел миллионер. — Только ваша тетка или полный невежда поверит в эту сказку! Почему ваша рубашка испачкана кровью? Что вы делали у Красной пирамиды? Вы же не скажете нам сейчас, что залезли в раскоп случайно?!